Search results- English - English
Keyword:
now then
Interjection
Japanese Meaning
話題を転換する、または話題に戻る際に用いられる表現 / 軽いたしなめ(諫め)の表現 / 挨拶の意味を持つ表現
if it looks, swims, walks and quacks like a duck, then it's probably a duck
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
見た目や振る舞いがある対象の特徴と一致する場合、その対象はそのものであると判断する慣用句。 / 物事の本質を判断する際、外見や行動の特徴から結論を導くという考え方を表す表現。
Related Words
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it's probably a duck
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
物の本質は、その見た目や行動から容易に推察できるという意味。 / 見た目や行動が似たものであれば、そのものは本来あるべき性質を持っていると判断できるという考え方。
Related Words
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
even a blind squirrel finds an acorn every now and then
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
どんなに器用でなくても、たまたま思いがけず成功することがある。 / 能力が低いと思われる者でも、時には運が良く望ましい結果を得ることがある。
then and now
Adjective
alt-of
alternative
not-comparable
Japanese Meaning
昔と今(過去と現在の比較を示す表現)
there and then
Adverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
「then and there」の別表現であり、意味としては『その場で直ちに』『即座にその場所・その時間に』という、即時性を示す表現になります。
Related Words
sell in May then go away
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
この諺は、五月に株式を売却し、その後の夏季は市場から退く、または休むべきだという株式投資における警句を示す表現です。 / 「Sell in May then go away」は「Sell in May and go away」と同義であり、夏の間の市場低迷を避けるための投資戦略を示唆しています。
sell in May, then stay away
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
5月に売るという行動を起こし、その後は株式市場などへの介入を控えるという警句。 / 5月になったら資産を売却し、その後は市場への関与を避けるべきだという助言。
Related Words
sell in May, then go away
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
5月に株を売って、夏は市場から撤退する―すなわち、夏季の株式市場は低調であるため、リスク回避のために投資から一時的に離れるべきとする投資戦略の諺です。 / 5月に売却し、その後市場から退くことで、夏季の低迷相場に備えリスクを減らすという意味の言い回しです。
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit