Search results- English - English

Keyword:

now then

Interjection
Japanese Meaning
話題を転換する、または話題に戻る際に用いられる表現 / 軽いたしなめ(諫め)の表現 / 挨拶の意味を持つ表現
What is this buttons?

さて、予算案についてですが、誰か最新の数値を確認しましたか?

if it looks, swims, walks and quacks like a duck, then it's probably a duck

Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
見た目や振る舞いがある対象の特徴と一致する場合、その対象はそのものであると判断する慣用句。 / 物事の本質を判断する際、外見や行動の特徴から結論を導くという考え方を表す表現。
What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

canonical

canonical

if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it's probably a duck

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
物の本質は、その見た目や行動から容易に推察できるという意味。 / 見た目や行動が似たものであれば、そのものは本来あるべき性質を持っていると判断できるという考え方。
What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

canonical

canonical

then and in that event

Phrase
Japanese Meaning
(法律用語として)該当する状況が発生した場合に
What is this buttons?

借主が家賃を期日に支払わない場合には、貸主は30日間の書面による通知をもって賃貸契約を解除することができます。

even a blind squirrel finds an acorn every now and then

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
どんなに器用でなくても、たまたま思いがけず成功することがある。 / 能力が低いと思われる者でも、時には運が良く望ましい結果を得ることがある。
What is this buttons?

then and now

Adjective
alt-of alternative not-comparable
Japanese Meaning
昔と今(過去と現在の比較を示す表現)
What is this buttons?

当時と現在の写真が博物館の廊下に並び、来館者に過去と現在を比較させていた。

there and then

Adverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
「then and there」の別表現であり、意味としては『その場で直ちに』『即座にその場所・その時間に』という、即時性を示す表現になります。
What is this buttons?

その捨てられた子犬を見たとき、彼女はその場で連れて帰ることに決めた。

Related Words

comparative

superlative

sell in May then go away

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
この諺は、五月に株式を売却し、その後の夏季は市場から退く、または休むべきだという株式投資における警句を示す表現です。 / 「Sell in May then go away」は「Sell in May and go away」と同義であり、夏の間の市場低迷を避けるための投資戦略を示唆しています。
What is this buttons?

多くの投資家はポートフォリオをリバランスするとき、今でも昔ながらの格言「5月に売って去れ」を守っている。

sell in May, then stay away

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
5月に売るという行動を起こし、その後は株式市場などへの介入を控えるという警句。 / 5月になったら資産を売却し、その後は市場への関与を避けるべきだという助言。
What is this buttons?
Related Words

canonical

canonical

sell in May, then go away

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
5月に株を売って、夏は市場から撤退する―すなわち、夏季の株式市場は低調であるため、リスク回避のために投資から一時的に離れるべきとする投資戦略の諺です。 / 5月に売却し、その後市場から退くことで、夏季の低迷相場に備えリスクを減らすという意味の言い回しです。
What is this buttons?

多くの投資家は、夏の取引を計画する際に昔からの格言「5月に売って手を引く」を今でも信じている。

Related Words

canonical

canonical

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★