Search results- English - English
Keyword:
God helps them who help themselves
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
神は自ら助く者を助く、つまり自ら行動して努力する者に救いが及ぶという意味。 / 自助努力が成功や救いへの鍵であると説く教訓。 / 自ら行動すれば、運命や神の助けが得られるという考え方。
give them an inch and they'll take a mile
Proverb
Japanese Meaning
ほんの小さな譲歩をすれば、相手が次第にさらに多くを要求するようになる。 / 少しの恩恵を与えると、相手がそれを利用してより大きな便宜を図ろうとする。
give them an inch and they'll take an ell
Proverb
dated
form-of
Japanese Meaning
少し譲れば、それ以上の要求に発展する / 小さな譲歩をすると、相手はもっと多くを取ろうとする / 少しを与えただけで、相手がそれ以上を求める傾向がある
have one's whole life ahead of them
Verb
informal
Japanese Meaning
若いうちはまだ先に豊かな人生が待っており、多くの経験を積む余地がある状態 / 人生がこれから始まる段階で、長い将来が残されていること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
piss on someone's leg and tell them it's raining
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
trust someone as far as one could throw them
Verb
in the negative
Japanese Meaning
その人物を全く信用しない、少しの信用も置かない / 信頼の置けない、信用に値しないと見なす
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
do unto others as you would have them do unto you
Proverb
Japanese Meaning
自分がしてほしいように、他人にも同じように接しなさい。 / 相手に対して、自分が受けたいと望む扱いを施しなさいという戒め。 / 他者に対して思いやりと公平さを持って接するべきという黄金律の表現。
you can lead horses to water, but you can't make them drink
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
馬を水に連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない―つまり、どんなに好条件を整えても、本人の意志がなければ結果は変えられないという教訓です。 / 他人に助言や支援をしても、最終的に行動を左右するのは本人であることを示しています。
Related Words
thematic map
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1671162)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit