Search results- English - English

Keyword:

dot the i's and cross the t's

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
細部にわたって徹底的に注意すること / すべての細かい点まで確認し、完全を期すこと / 些細な部分も含め、全ての詳細に気を配ること
What is this buttons?

提案書を送る前に、細部に至るまで確認する必要があります。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

does a bear shit in the woods

Phrase
colloquial mildly rhetoric vulgar
Japanese Meaning
皮肉を込めた反語表現で、質問に対して「もちろんそうだ」という意味を示す。 / 当たり前で、疑いの余地がなくともんだいないというニュアンスを含む。
What is this buttons?

私が彼に釣りに来るかどうか尋ねると、彼はにやりと笑って「そりゃあ当然だよ」と答えた。

cast the first stone

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
自分を無罪で正当だと信じながら、他人を非難するという、自己正当化的な行動をとること
What is this buttons?

あなたも同じ過ちに関わっていたのなら、誰かを真っ先に非難しないでください。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

irons in the fire

Noun
plural plural-only
Japanese Meaning
進行中のプロジェクト / 同時に取り組んでいる複数の作業や案件 / 現在手掛けている事業やタスク
What is this buttons?

彼女はすでにいくつかの進行中の仕事を抱えているので、今は別のプロジェクトを引き受けられません。

gaming the system

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは「game the system」の現在分詞(present participle)です。
What is this buttons?

彼らは競合他社より多くの助成金を確保するためにシステムを不正に利用していた。

run something up the flagpole

Verb
idiomatic transitive
Japanese Meaning
アイデアや提案を出して、他者の反応を探る行為 / 意見や提案を投げかけ、その反応を伺うこと
What is this buttons?

次の会議の前に、試しに案を出して顧客の反応を見てみましょう。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

take to the cleaners

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
過剰な請求や不正な手段(詐欺、不当な訴訟、ギャンブルなど)を使い、相手から多額の金銭や貴重品を奪い取ること。 / 相手の資金を不正に搾取する、いわゆる『金を巻き上げる』行為。 / 相手から不当に利益を取り、金銭的に大きな損害を与える行動。
What is this buttons?

詐欺師たちは、偽の投資話に応じた人たちの貯金を根こそぎ奪うつもりだった。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

show someone the door

Verb
idiomatic broadly especially of a person
Japanese Meaning
(慣用表現)~を部屋や建物から追い出す、締め出す / (比喩的に)~を解雇する、排除する
What is this buttons?

何度も注意したのに客が嫌がらせをやめなかったので、店長はその男性を出口まで案内しなければならなかった。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

US also participle past

the hell

Interjection
abbreviation alt-of ellipsis mildly vulgar
Japanese Meaning
(軽い卑語として)何というか、なんだよという意味で、驚きや失望、困惑を表す感嘆詞として使われる。 / 文脈によっては、状況への強い驚きや意外性、あるいは不快感を示すために用いられる表現。
What is this buttons?

the hell

Adverb
mildly not-comparable vulgar
Japanese Meaning
疑問詞や文末に用いられ、強い否定や驚きを表現する下品な口語表現。日本語では「一体全体」や「一体どういうつもりだ」という意味合いで使われる / 要求や主張に対して強い拒否反応を示す場合の強調語として利用される
What is this buttons?

私に謝ることを期待しているの?冗談じゃない、絶対に謝らないよ。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★