Search results- English - English

Keyword:

the straw that broke the camel's back

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
多数の小さな問題や負担が積み重なり、最後のひとさじが全体のバランスを崩してしまう、決定的なきっかけとなる小さな要因を意味する。 / どんなに小さな出来事でも、蓄積された負担にとっては突破口となり、我慢の限界に達する結果を引き起こすという比喩的表現。
What is this buttons?

シンクに一週間皿を放置したことが、マリアにとって我慢の限界を超える些細な最後の一押しとなり、ついに掃除サービスを雇った。

Related Words

that does it

Interjection
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)我慢や忍耐の限界に達したことを示し、苛立ちやフラストレーションを表現するために使われる。 / (慣用句)作業やタスクが完了したことを宣言・主張するために使われる。
What is this buttons?

もう我慢の限界だ!あなたの言い訳にはもううんざりだ。

kill the goose that lays the golden eggs

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
短期的な利益を狙うために、将来的に得られる持続的な利益や安定を犠牲にすること。 / 一時の利益のために、長期的な繁栄や安定を放棄する行動。
What is this buttons?

もしその会社が四半期の業績を良くするために研究資金を削減すれば、長期的な利益を犠牲にして目先の利益を追うことになるだろう。

Related Words

hold that thought

Verb
idiomatic imperative often
Japanese Meaning
会話中の発言を一時中断して、別の話題や補足に移る準備をする意図を表す / 途中で考えたことを保留し、後の追加入力のためにその状態をキープすることを意味する
What is this buttons?

ペンを取ってくる間、その話をちょっと待ってもらえますか?

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

be that as it may

Adverb
idiomatic
Japanese Meaning
それはそうだとしても / ともあれ / それにもかかわらず / さておき
What is this buttons?

証拠は不十分だが、たとえそうであっても私たちは実験を進めなければならない。

all that and a bag of chips

Noun
slang uncountable
Japanese Meaning
非常に特別なもの、抜群の魅力や価値を持つ対象。
What is this buttons?

彼女の手作りのコートは本当に特別なものだ。

given that

Conjunction
Japanese Meaning
~という事実を考慮して / ~であることを前提に
What is this buttons?

クライアントが要件を変更したということを考慮して、私たちはプロジェクト計画を改訂することに決めました。

that's wassup

Phrase
alt-of alternative slang
Japanese Meaning
『それは本当だよ』という意味の別表現。 / (スラング) 『これ素晴らしい!』『かっこいい!』という意味で、称賛や賛同を表現する。
What is this buttons?

彼女がどのように問題を解いたか説明したとき、私はうなずいて「その通りだ」と言った。

it's an ill wind that blows no good

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
どんな悪い状況にも、必ず何らかの良い点が存在するという考え方。 / 災い転じて福となすという意味合いを持ち、悪い出来事にも隠れた利益がある場合がある。 / 一見して悪い事象に見えても、結果的にプラスの影響をもたらす可能性があるという意味。
What is this buttons?

工場が閉鎖されて町が打撃を受けたとき、祖母はため息をついて「災いは誰の得にもならない」と言い、それは災難がめったに誰の得にもならないという意味だった。

the hand that rocks the cradle is the hand that rules the world

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
「揺りかごを揺らす手は世界を支配する手である」という諺は、子育てや家庭の影響力、特に母親の存在が社会全体に大きな影響を及ぼすという意味を示す。 / この諺は、家庭内の教育や育児が将来の社会の構造に決定的な役割を果たすことを強調している。 / つまり、子供の養育に携わる人物(特に母親)が未来の社会の価値観や秩序を形成するという見方を表している。
What is this buttons?

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★