Search results- English - English

Keyword:

you were saying

Phrase
humorous
Japanese Meaning
会話が中断された後、相手に元の話題を再開するよう促す表現。 / (ユーモラスに)直前に起こった出来事が、相手の言ったことと矛盾していることを指摘する表現。
What is this buttons?

遮ってしまってすみません。新しいプロジェクトについて話していたことの続きをお願いします。

the hell you say

Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)あなたの言うことに断固として従わず、強く反対する意思を表す / (皮肉を込めた用法)驚きがない、あるいは意外性を感じさせないことを皮肉的に示す
What is this buttons?

私があなたを裏切ったって?とんでもないよ、そんなことは絶対にしない。

say word one

Verb
Japanese Meaning
一言発する、少なくとも一語は口に出すこと。 / 何かを話す際に、ほんの一言だけを述べること。
What is this buttons?

検査中、担当者は発語を評価するために患者に一語を言うよう求めた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

say la vee

Phrase
alt-of humorous often pronunciation-spelling slang
Japanese Meaning
(俗語・冗談交じりに)『しょうがない』『仕方がない』という意味で使われ、人生や運命を受け入れるニュアンスを表す表現。 / 『人生はこんなものだ』という、現実を受け入れる意味合いを含む表現。
What is this buttons?

飛行機に乗り遅れて、もう一日待たなければならなかった。まあ、そんなもんだ。

shall I say

Adverb
Japanese Meaning
いわば、という意味合いで、自分の考えや表現をやや控えめに、または例えとして示す際に用いられる表現 / 仮に言えば、というニュアンスを含み、発言を和らげたり、断定を避けるための口語的な表現
What is this buttons?

彼は、どう言えばいいか、少し変わっていた。

shall we say

Adverb
Japanese Meaning
控えめに言えば(表現を和らげるために用いる) / 遠回しに言えば(記述が正確でない可能性への警告として) / いわば(別の表現を示唆するために用いる)
What is this buttons?

彼は、言ってみれば、必ずしも時間に正確というわけではありません。

have to say for oneself

Verb
Japanese Meaning
自分自身の行動や言動について、弁解や説明ができない状態を示す。 / 何かをした後、その理由を説明できない、言い訳の余地がないことを意味する。 / 自身の行動に対する説明責任が果たされておらず、釈明が困難である状態を表す。
What is this buttons?

彼が突然辞任したとき、彼は自分の行動について説明する言葉がなく、同僚たちは何が起こったのか首をかしげた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

if you say so

Interjection
colloquial
Japanese Meaning
あなたがそう言うなら(=議論を続けたくない、または反論しないと示す受け流しの返答) / (皮肉を込めて)ふーん、あなたの意見ならそういうことでしょう
What is this buttons?

まあ、そう言うなら、これ以上議論しないよ。

saying one's piece

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは「say one's piece」という表現の現在分詞であり、進行形の活用形です。実際の意味としては『自分の意見や気持ちを述べる』行為を表すが、ここでは活用形そのものを説明しています。
What is this buttons?

町の会合で自分の意見を述べることで、ようやく人々に聞いてもらえた。

can we say

Phrase
Japanese Meaning
皮肉を込めて、隠れた意図や目的に注意を向けさせるための表現。 / 相手の潜在的な動機や狙いを、風刺的な口調で強調する際に用いられる言い回し。
What is this buttons?

彼らが選挙活動に多額の寄付をしたことを考えると、影響力を買おうとしたと言ってもいいでしょうか。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★