Search results- English - English

Keyword:

cut of the same cloth

Adjective
alt-of alternative
Japanese Meaning
「cut of the same cloth」は「cut from the same cloth」の別形式であり、同じ性質・特徴を持った人や物を示す表現です。 / すなわち、性格や行動、背景が似通っているという意味合いを含みます。
What is this buttons?

出自は異なっていても、その二人の起業家は妥協しない野心という点では同じ性質だ。

tarred with the same brush

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは動詞「tar」の単純過去形および過去分詞形を表す形です。
What is this buttons?

そのスキャンダルの後、多くの無実の従業員が不当に一括りにされた。

tar with the same brush

Verb
figuratively transitive
Japanese Meaning
不当に全ての対象に共通の望ましくない属性を付与すること。 / 特定の個人や物事を、一括りにして否定的な特徴や属性を当てはめ、判断すること。
What is this buttons?

数人がミスをしたからといって、すべてのボランティアを同じレッテルで一括りにするのは不公平だ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

tars with the same brush

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
これは活用形についての説明です。具体的には、『tar with the same brush』という動詞の第三人称単数現在形直説法の形を示しています。
What is this buttons?

see the same way

Verb
Japanese Meaning
以前と同じ見方をする / 以前と同様の認識で捉える
What is this buttons?

子供の頃の街に戻ったとき、もう子供の頃のような見方では物事を見ることができないと気づきました。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

tarring with the same brush

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは「tar with the same brush」の動詞の現在分詞形です。提供された英語の説明は、その単語の意味ではなく、現在分詞という活用形についての説明をしていることを示しています。
What is this buttons?

たった一つのミスのために全てのボランティアを同じレッテルで一括りにしたことで、彼は慈善団体の士気を損なった。

self-sames

Noun
form-of plural rare
Japanese Meaning
「self-sames」は「self-same」の稀な複数形です。つまり、まったく同一であるもの、正にそのものを示します。
What is this buttons?

博物館の展示で、学芸員たちはひとつのモチーフの変遷を示すために同一の品々を展示した。

serve someone with the same sauce

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
(料理やサービスの文脈で)同じ種類のソースを用いて相手に提供することを意味し、直訳すると『同じソースで仕える』となる。 / (比喩的に用いる場合)相手に対して同じ方法・手段で対応・仕返しをする、といった意味合いを含む可能性がある。
What is this buttons?

もし彼らが私を不当に批判したら、次は同じソースで仕返しして、どんな気持ちか分からせてやるつもりだ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

sing from the same hymnbook

Verb
idiomatic of two or more people
Japanese Meaning
あらかじめ取り決められており、複数人が同じまたは類似の意見・主張を公に発信すること。 / 共謀または事前の合意に基づいて、同じ立場や見解を示すこと。 / 一斉に一致した意見を述べる、または同調して発言すること。
What is this buttons?

危機が発生したとき、指導者たちは混乱を避けるため、公の発言では声をそろえて同じことを言うことにした。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

sing from the same hymnal

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
(比喩的表現)意見や立場、認識が一致している、同調している / (文字通り)同じ聖歌集を用いて歌う
What is this buttons?

このプロジェクトを成功させたいなら、私たちは足並みをそろえてあらゆる段取りを調整しなければなりません。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★