Search results- English - English

Keyword:

minding one's language

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは『mind one’s language』の現在分詞形、すなわち動詞の進行形または分詞として用いられる形です。
What is this buttons?

言葉遣いに気をつけることで、白熱した議論の中で不必要な対立を避けることができます。

poor is a state of mind

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
貧乏とは、単に経済的な状況のみならず、個人の心の持ち方に起因する状態であるという考え方を示す諺。 / 貧困は外部環境だけでなく、内面的な精神状態によっても決まるという意味を持つ表現。 / 物質的な不足ではなく、心の持ちようが貧乏を形成するという、逆説的な解釈を促す諺。
What is this buttons?

師匠の話を聞いて、私はようやく「貧しさは心の持ちようだ」ということを理解し、それが永続的な状態ではないと気づきました。

reads someone's mind

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
この表現は、動詞 'read someone's mind' の第三人称単数現在形であり、活用形を示しています。
What is this buttons?

彼女が会議に参加すると、みんなは彼女が人の考えを読むと冗談めかして言うほど、彼女は私たちがどう反応するかを正確に予測できる。

reading someone's mind

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
「reading someone's mind」は、「read someone's mind」の現在分詞形です。したがって、この表現は動詞の活用形(動詞の現在分詞)を示しており、日本語に直訳すると「誰かの心を読む」になり、その進行形や連用形として用いられます。
What is this buttons?

同僚が私的なことをほのめかし続けたとき、まるで他人の心を読んでいるかのようで気まずかった。

poverty is a state of mind

Proverb
Japanese Meaning
貧困とは心の持ちようであり、自分が自分を貧しいと感じるかどうかで実際の貧しさが決まるという意味。 / 誰もが、責任ある判断や計画的な家計管理、勤勉さなどによって、実際には十分な豊かさを手に入れることができるという考え方を示す。
What is this buttons?

祖母はいつも「貧困は心の持ちようだ」と言い、感謝と工夫が預金の額よりも大切だと教えてくれました。

poorness is a state of mind

Proverb
alt-of alternative rare
Japanese Meaning
貧困とは単なる経済状態ではなく、心の在り方によって決まるものである。 / 貧しさは精神状態であり、個人の心の捉え方に左右される。
What is this buttons?

古いことわざに「貧しさは心の持ちようだ」とあるように、何が本当に大切かを決めるとき、彼はそう自分に言い聞かせた。

minded one's language

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは『mind one’s language』の単純過去形および過去分詞形です。つまり、活用形として過去の行為を示しており、原形の『mind one’s language』(「言葉遣いに気をつける」)の過去の形になります。
What is this buttons?

長年言葉に気をつけてきたため、彼女は刺激されても怒りを表現するのが難しかった。

blew someone's mind

Verb
Japanese Meaning
これは「blow someone's mind」というフレーズの単純過去形です。つまり、誰かを非常に驚かせたり感動させたりした行為を表す動詞の過去形として用いられます。
What is this buttons?

コンサートのフィナーレは誰かを仰天させた。

blowing someone's mind

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは 'blow someone's mind' の現在分詞形(present participle)です。
What is this buttons?

そのドキュメンタリーは新たな宇宙の事実を明かすたびに観客の度肝を抜いている。

blown someone's mind

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
与えられた英語の意味が活用形を説明している場合、その単語は「blow someone's mind」の過去分詞形となります。すなわち、感動させる・驚かせるといった意味合いを持つ表現の過去分詞として用いられます。
What is this buttons?

マジシャンのフィナーレは、小さな誕生日パーティーで誰かを完全に驚かせた。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★