Search results- English - English
Keyword:
you don't look at the mantelpiece when you poke the fire
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
活動や仕事に専念しているときは、余計な事柄に気を取られてはならないという戒め。 / 本来の目的に向かって行動する際に、些細な装飾や副次的な要素に惑わされるべきではないという教訓。 / 主要な課題に集中するために、無関係な事柄に注意を逸らされることの無意味さを示す諺。
look as if one has been dragged through a hedge backwards
Verb
UK
humorous
informal
Japanese Meaning
非常にだらしなく見える、みすぼらしい外見をしている / 乱れた髪や服装で、極端に不整然な印象を与える
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
looked as if one had been dragged through a hedge backwards
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
『looked as if one had been dragged through a hedge backwards』は、『look as if one has been dragged through a hedge backwards』の過去形および過去分詞形です。これは意味を表すのではなく、動詞の活用形(単純過去形および過去分詞形)として使われる形です。
looks as if one has been dragged through a hedge backwards
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
これは単語の意味というよりも活用形を示すもので、表現「look as if one has been dragged through a hedge backwards」の三人称単数の現在形(単純現在形)の活用形を表しています。
looking as if one has been dragged through a hedge backwards
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは、『look as if one has been dragged through a hedge backwards』の現在分詞形(-ing形)です。
if all you've got is a hammer, everything looks like a nail
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
もし手元にあるのがハンマーだけなら、すべての問題がハンマーで解決すべきもののように見えてしまうという警句。 / 限られた手段しか持っていないと、あらゆる問題に対してその手段に頼ってしまい、本来の最適な方法を見逃す危険があるという例え話。 / 自分の持つ一つの技法や知識に固執するあまり、他の選択肢や解決策を無視してしまう危険性を説いている。
Related Words
when all you have is a hammer, everything looks like a nail
Proverb
Japanese Meaning
持っている唯一の解決策(道具)の影響で、どんな問題もその方法でしか見ようとせず、柔軟な対応ができなくなることを警告することわざ。 / 一つのアプローチに固執することで、他のより適切な手段を見逃してしまうという、狭い視野を戒める表現。
Related Words
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck
Proverb
Japanese Meaning
物事や人の本質は、その普段の行動や特徴から推測できる(見た目や行動パターンに基づいて判断できることを示唆する)。
Related Words
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it's probably a duck
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
物の本質は、その見た目や行動から容易に推察できるという意味。 / 見た目や行動が似たものであれば、そのものは本来あるべき性質を持っていると判断できるという考え方。
Related Words
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit