Search results- English - English
Keyword:
dressed up like a Christmas tree
Adjective
informal
not-comparable
Japanese Meaning
(冗談や比喩で)非常に派手またはキラキラと華やかに衣装や装飾を施された状態 / 目立つほどに装飾的な服装や外見の状態
lit up like a Christmas tree
Adjective
informal
not-comparable
Japanese Meaning
非常に明るく光っている、まるでクリスマスツリーのように眩い輝きで照らされている
International Talk Like a Pirate Day
like one needs a hole in the head
seem like a good idea at the time
Verb
Japanese Meaning
その時は良いアイデアに思えたものの、後になって極めて衝動的かつ軽率な行動であったと後悔する気持ちを表す表現 / 一見納得できる判断やアイデアだったが、実際は愚かで衝動的な決断であったことを振り返り、後悔の念を述べる際に使われる言い回し
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
like turkeys voting for an early Christmas
Phrase
alt-of
alternative
colloquial
Japanese Meaning
七面鳥が早いクリスマスを望むという表現は、結果として自らに不利益な決定を下す、つまり自ら災いを招く行動を比喩的に示しています。 / 自己破壊的な選択や、明らかに自分にとって不利な判断をする行為を意味します。
look like something the cat's dragged in
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
見た目がだらしなく、乱雑でボロボロな印象に見える / 身なりや外見が荒れていて、まるで何かに引きずられてきたような様子 / 散らかった、手入れが行き届いていない印象を与える
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
like a chicken with its head off
Prepositional phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
慌ただしく、無秩序に動き回る様子 / あわてふためいている、落ち着きなく動く状態 / 制御が効かず、混乱している様子
like the sound of one's own voice
Verb
derogatory
idiomatic
usually
Japanese Meaning
自分の声にうっとりして、自分の話ばかりしてしまう、すなわち冗長に喋り続けること。 / 自分の話が面白いと思い込み、他人の意見を遮ってまで長々と喋る態度。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
dressed up like a dog's dinner
Adjective
alt-of
alternative
Japanese Meaning
非常に派手で、目立つほどに着飾った状態。 / 装飾や色彩が過剰で、むしろ見せかけだけの印象を与える服装や振る舞いを指す表現。
Related Words
( comparative )
( superlative )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit