Search results- English - English
Keyword:
it is always darkest just before the dawn
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
どんなに困難な状況でも、絶望の直前に希望の兆しが見え始めることを意味する。 / 最も暗い時期は、変化や好転が目前に迫っていることを示唆している。 / 苦境の最中でも、状況はすぐに改善し始める可能性があるという教訓である。
it is always darkest before the dawn
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
最も暗い状態が、希望の兆しすなわち夜明け直前であることから、どんなに困難な状況でも、逆転のチャンスや改善への兆しが必ず訪れるという意味の諺です。
it is darkest before the dawn
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
最も暗い時は夜明け前である、すなわち、最も困難や絶望を感じる瞬間のすぐ後には改善や希望が訪れるという意味。 / 苦境の最中が転機の直前であることを示し、絶望的な状況でも状況は好転する可能性があるという諺。
would you believe it
Phrase
Japanese Meaning
驚きや疑念を表す感嘆の表現。予想外の出来事や信じがたい状況に対して、「まさか」「信じられますか」という意味合いで使われる
Related Words
held it together
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
「held it together」は、「hold it together」の過去形および過去分詞形であり、意味そのものではなく活用形を示しています。
holds it together
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
「hold it together」の三人称単数単純現在形という活用形です。
it takes all sorts to make a world
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
様々な個性や才能を持つ人々が共存してこそ、社会や世界が成り立つという意味。 / いろんな背景や性格の人々が集まることで、その集合体が豊かな社会や世界を作り上げる、という考え方を表している。
claret would be port if it could
come it strong
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
as it so happens
Adverb
alt-of
alternative
not-comparable
Japanese Meaning
「as it so happens」は「as it happens」と同じ意味・用法で用いられる別の表現です。つまり、文脈によっては「実は」や「ところが」と訳され、述べる状況の事実や偶然の展開を示す際に使われる表現です。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit