Search results- English - English

Keyword:

person having ordinary skill in the art

Noun
UK
Japanese Meaning
特許法における、通常の技術を持つと想定される仮想上の人物。すなわち、当該技術分野における一般的な技術知識や常識を有する者。 / 法的検討の基準として用いられる仮定上の「普通の技術者」または「技術者」を指す。
What is this buttons?

裁判所は、特許の有効性を評価する際に、その発明が当該技術分野で通常の技能を持つ想定上の人物にとって自明であったかを検討した。

Related Words

having one's cake and eating it too

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
過去分詞
What is this buttons?

両方を手に入れていたことで、彼女は妥協せずに双方から利益を得ようとしたと非難された。

having one's ears pinned back

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
与えられた英語の意味は活用形についての説明です。つまり、『have one's ears pinned back』という動詞の現在分詞(present participle)形を示しています。
What is this buttons?

驚くと、人は本能的に耳を後ろに伏せて体を地面に近づけます。

having one's fingers in many pies

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
提供された英語の意味は、単語の意味そのものではなく、「have one's fingers in many pies」の現在分詞形であることを示しています。つまり、動詞の活用形のうち、「-ing」形(進行形または形容詞的用法)です。
What is this buttons?

あれこれ手を出しているため、ジェイミーはどの仕事にも集中するのに苦労した。

having one's mind about one

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
この表現は『have one's mind about one』の現在分詞形です。つまり、動詞 'have one's mind about one' の活用形として、現在進行中の状態を示す「-ing」形(現在分詞)になっています。
What is this buttons?

彼は、誰かのことを考えていると、しばしば仕事に集中できなくなることに気づいた。

having one's wits about one

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
「having one's wits about one」は『have one's wits about one』の現在分詞形です。
What is this buttons?

停電の際には冷静さを保ち注意力を維持することが不可欠だ。

persons having ordinary skill in the art

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
当業者(技術分野において、通常の技能を有する者の複数形) / 技術分野で通常の技能を有する者たち
What is this buttons?

発明の詳細な記載は、当業者らが請求された方法を実施できるように十分でなければならない。

people having ordinary skill in the art

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
技術分野における通常の技能を持つ者たち / 特許法などで用いられる、平均的な能力を有する技術者たち / 技術や芸術において、一般的なレベルの技能を有する人物の複数形
What is this buttons?

進歩性を評価する際、委員会は当業者が先行技術を結合する動機を持っていたかどうかを検討した。

having Van Gogh's ear for music

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは意味ではなく、動詞 "have Van Gogh's ear for music" の現在分詞(-ing形)です。
What is this buttons?

私たちは、ゴッホのように音楽に対して非常に鋭い聴覚を持ち、最も微妙な音程の問題さえ特定して修正できる指揮者がいて幸運でした。

if we had some ham we could have some ham and eggs, if we had some eggs

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
必要な要素や条件が整えば、それ相応の結果が得られるという意味。つまり「ハム」さえ手に入れば「ハムと卵」という結果が得られるので、条件が重要であることを強調している諺です。
What is this buttons?
Related Words

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★