Search results- English - English
Keyword:
having one's hand in the till
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
提供された英語の説明は意味そのものではなく、「have one's hand in the till」の現在分詞形(present participle)であることを示しています。
having one's day in court
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは 'have one's day in court' の現在分詞です。つまり、活用形としての '持っている(一日の法廷出頭の状態にある)' ではなく、文法上で現在分詞(進行中の動作を表す形)の形態を示しています。
having one's cake and eating it
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
この表現は、「have one's cake and eat it」の現在分詞形です。つまり、意味そのものを示すのではなく、動詞の活用形(現在分詞)としての形態を表しています。
having one's ducks in a row
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは「have one's ducks in a row」の現在分詞(present participle)です。
having blood on one's hands
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
『having blood on one's hands』は、「have blood on one's hands」の現在分詞形です。
having seen one's day
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
この表現は 'have seen one's day' の現在分詞であり、動詞の活用形の一つです。
when all you have is a hammer, everything looks like a nail
Proverb
Japanese Meaning
持っている唯一の解決策(道具)の影響で、どんな問題もその方法でしか見ようとせず、柔軟な対応ができなくなることを警告することわざ。 / 一つのアプローチに固執することで、他のより適切な手段を見逃してしまうという、狭い視野を戒める表現。
Related Words
do unto others as you would have them do unto you
Proverb
Japanese Meaning
自分がしてほしいように、他人にも同じように接しなさい。 / 相手に対して、自分が受けたいと望む扱いを施しなさいという戒め。 / 他者に対して思いやりと公平さを持って接するべきという黄金律の表現。
if ifs and buts were candy and nuts, we'd all have a merry Christmas
Proverb
Japanese Meaning
もし仮定や口実(ifsや buts)が目に見える利益(キャンディやナッツ)のように実現したとしたら、誰もが豊かな結果を得られるという、あり得ない理想論を意味します。 / すなわち、ただの空想や言い訳に過ぎず、そのままでは何も現実を変えられないという戒めの意味合いがあります。 / 現実は仮定や希望だけで変わるものではなく、実際の行動や努力が伴わなければ何も得られないという教訓を伝えています。
Related Words
if we had ham we could have ham and eggs, if we had eggs
Proverb
Japanese Meaning
必要な資源がなく、どんなに立派な計画や戦略も実を結ばないということを指摘する諺です。 / 必要な要素が欠けている状態では、計画の実行や成功は期待できないという警告の意味合いがあります。
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit