Search results- English - English

Keyword:

don't count your chickens before the eggs have hatched

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
結果がまだ確実でない状況で、あらかじめ成果や利益を見越して行動しないよう警告する諺。 / 物事が実現する前に期待や計画を立てると、失敗や損失を招く可能性があるという教え。
What is this buttons?

have got more chins than a Chinese phone book

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
非常に太っていて、冗談的に顔にあご(下顎)が重なっている様子を示す / あごの脂肪が多く、まるで中国の電話帳のように複数のあごがあると皮肉る表現 / (ユーモラスな表現で)顔に脂肪がついて顎が重なり、見た目が電話帳のように多層になっている状態
What is this buttons?

フォトブースに着くと、みんなは彼らの顎が何重にもなっていて、中国の電話帳よりも多いと冗談を言った。

Related Words

having one's fingers on the pulse

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
『having one's fingers on the pulse』は、「have one's fingers on the pulse」という句の現在分詞形です。これは、進行形や形容詞的な用法で使用され、動作が継続中であることを表しています。
What is this buttons?

多くの求人票では、「世の動向を常に把握している」といった表現がマーケティングマネージャーには不可欠だと評価されている。

having one's finger on the pulse

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
"having one's finger on the pulse" は "have one's finger on the pulse" の現在分詞であり、動詞の活用形の一つです。
What is this buttons?

世の動向に敏感でいることで、コミュニティマネージャーは新たに広がる話題に合わせて速やかにキャンペーンを調整した。

having another think coming

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは『have another think coming』というフレーズの現在分詞形です。提供された英語の説明は定義ではなく、活用形(現在分詞)についての記述を示しています。
What is this buttons?

もし彼らが私たちのチームがプレッシャーに負けると考えているなら、彼らは痛い目を見ることになる。

having blood on one's hands

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
『having blood on one's hands』は、「have blood on one's hands」の現在分詞形です。
What is this buttons?

手に血がついている者はあの夜の記憶から逃れられなかった。

having Jesus in one's heart

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
この表現は“have Jesus in one's heart”の現在分詞形であり、“イエスを心に持っている状態であること”を示す活用形です。
What is this buttons?

イエスを心に抱いていることは、困難な時に慰めをもたらします。

having seen one's day

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
この表現は 'have seen one's day' の現在分詞であり、動詞の活用形の一つです。
What is this buttons?

かつて全盛期を迎えた人は、往々にして過去の成功を懐かしんで語る。

having a dog and barking oneself

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
提供された英語の説明は、単語の意味ではなく活用形についての説明となっています。具体的には、動詞「have a dog and bark oneself」の現在分詞形(–ing形)です。
What is this buttons?

そのコメディアンは、注目を集めるために犬を飼い、自分で吠えると冗談を言った。

having one's ducks in a row

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは「have one's ducks in a row」の現在分詞(present participle)です。
What is this buttons?

プレゼンテーションの前に万全の準備を整えていたので、彼女は直前の混乱を避けることができた。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★