Search results- English - English

Keyword:

see the glass half-full

Verb
figuratively
Japanese Meaning
状況の良い面に目を向ける / 楽観的な見方をする / 積極的・前向きな態度を取る
What is this buttons?

挫折の後でも、彼女は物事の良い面に目を向けてチームを励ましている。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

three bags full, sir

Phrase
Japanese Meaning
(皮肉を込めた表現で)へつらいや臆病な従順さを伴う同意を強調する意味。 / お世辞を言ったり、へつらいながら同意する際に使われ、しばしば嘲笑的なニュアンスがある。
What is this buttons?

全くその通りでございます、旦那様。ご命令どおり何でもいたします。

Related Words

canonical

canonical

fuck off, we're full

Interjection
Australia offensive
Japanese Meaning
オーストラリアで使われることがある表現で、反移民・反難民を煽動し、攻撃的かつ人種差別的な意味合いを持つスローガンとして用いられる。
What is this buttons?

集会で男性が「出て行け、もうこれ以上受け入れられない」と叫び、移民や難民に対する人種差別的なスローガンに聴衆はどよめいた。

Related Words

canonical

canonical

one brick short of a full load

Adjective
not-comparable slang idiomatic
Japanese Meaning
(俗語)正気ではなく、精神的に不安定である状態、つまり精神的に衰弱していること。 / (イディオム)愚かな、馬鹿な、知恵のない行動をする状態。
What is this buttons?

取扱説明書を逆さに読もうとしたとき、彼が頭がおかしいと分かった。

few cards shy of a full deck

Adjective
idiomatic
Japanese Meaning
正気を欠いている、常軌を逸している / 精神的に不安定である、狂気じみた
What is this buttons?
Related Words

one card shy of a full deck

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
全てのカードが揃っていないことから転じて、精神状態や判断力が完全ではなく、多少欠陥がある、常識や正気を欠いている状態を皮肉的に表現する俗語です。 / 完全ではなく、何かが欠けている状態、すなわち、少しおかしい、正気ではないというニュアンスを持つ表現です。
What is this buttons?

私の叔父は少し頭がおかしいが、いつも私たちを笑わせてくれる。

few cards short of a full deck

Adjective
alt-of alternative
Japanese Meaning
「few cards short of a full deck」は、直訳すると「一組のカードが全て揃っていない状態」であり、転じて「脳の回転が鈍い」「少し正気を欠いている」「常識や判断力に欠陥がある」など、相手が完全な精神状態ではないことを皮肉を込めて表現する慣用句です
What is this buttons?

パーティーの誰もが、彼が即興でオペラを歌うためにコーヒーテーブルに乗ったとき、彼が少し正気を欠いているとわかった。

nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs

Adjective
Japanese Meaning
極度に緊張している / 非常に神経質で落ち着きがない / 不安や警戒心が強い状態
What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★