Search results- English - English
Keyword:
no rest for the weary
Proverb
humorous
Japanese Meaning
疲れた者でも、働かなければならない(どんなに疲れていても休む間がない) / どんなに疲れていても、仕事は止まらない
save something for a rainy day
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
将来の不測の事態に備えて、何かを貯めておく / 必要なときのために、資金や物品を温存する / 将来使う可能性があるために、控えとして取っておく
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
there is a time and place for everything
Proverb
Japanese Meaning
すべての事柄には、それぞれ適した時期と場所がある。 / 何事も適切なタイミングと環境が備わっており、その時と場所で適切に行動すべきという意味。
saving something for a rainy day
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは『save something for a rainy day』という表現の現在分詞形です。つまり、動詞 'save' を基にして、進行形や形容詞的な意味合いを持つ形になっています。
saves something for a rainy day
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
この表現は、「save something for a rainy day」というフレーズの第三人称単数形(単純現在形)です。つまり、第三者が「非常時のために何かを蓄えている」という意味で用いられる活用形です。
go to the goat's house for wool
Verb
Japanese Meaning
期待する結果や助けを得られない、間違った場所や相手に頼ること。 / 効果がない場所に無駄な手段で頼りにする行為。 / 望むものを得られない可能性の高い場所に助けを求めること。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
for the love of all that is good
Prepositional phrase
Japanese Meaning
神様のために(=切羽詰まったお願いや強調として使われる表現) / あらゆる善なるもののために(物事の根源的な善を示し、強い感情を表現する呼びかけ)
for the love of all that is holy
Prepositional phrase
Japanese Meaning
『for the love of all that is holy』は『for the love of God』と同義で、驚きや焦燥感、強いお願いや訴えを表現する感嘆詞として使われます。 / 日本語では、例として『お願いだから』、『頼むから』、『神のためにも』など、相手に何かを促す際の切実な呼びかけや、強い感情表現として使われる表現となります。
cash for crash
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1672012)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit