Search results- English - English
Keyword:
if I had a nickel for every time
Phrase
Japanese Meaning
「それが起こるたびに5セントもらえるとしたら」という表現で、ある状況が非常に頻繁に起こっていることを強調する意味。 / このフレーズは、同じ事象が何度も発生していることを皮肉や冗談交じりに表現する際に使用される。
go for the throat
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
no sleep for the wicked
Proverb
Japanese Meaning
悪人には休む暇すらない。 / 悪事を行う者には平穏な時間が訪れない。 / 不正を働く者は安息が得られず、絶えず苦労に追われる。
bought and paid for
Adjective
Japanese Meaning
特定の金銭的影響を受け、賄賂を受けた、つまり金銭によって不正に操作された状態を指す。 / 文字通りの意味として使われ、比喩的または成句的な用法ではなく実際の買収や賄賂による影響を示す。
buy and pay for
Verb
Japanese Meaning
賄賂を用いて買収する、すなわち特定の利益のために金銭で不正に影響力を得ることを意味します。 / お金を使って(不正に)目的を達成する、または相手に自分の利益になるような行動を取らせることを示します。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
bought and paid for
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
「buy(買う)」の過去形および過去分詞形である 'bought'、並びに「pay for(支払う)」の過去形および過去分詞形である 'paid for'
for two pins
Adverb
Britain
idiomatic
Japanese Meaning
ほんの僅かな促しで、すぐに行動する様子 / 僅かな刺激で容易に行われること
room for doubt
sod that for a game of soldiers
Interjection
alt-of
alternative
Japanese Meaning
「sod that for a game of soldiers」は、主に不満や苛立ちを表現する叫びであり、「こんなもん、どうでもいい」や「くそくらえ」といった意味合いで使われる表現です。 / 兵士(または遊びの一環としての兵士)の間で使われる、物事を投げ出すまたは諦める際の口語的な叱咤表現です。
eat for breakfast
Verb
figuratively
slang
Japanese Meaning
容易に打ち負かす、またはあっさりと圧倒するという意味です。 / 文字通りではなく比喩的に、相手を簡単に、あるいは容赦なく粉砕・倒すというスラング表現として使われます。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1672012)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit