Search results- English - English

Keyword:

ever-growing

Adjective
alt-of alternative not-comparable
Japanese Meaning
「ever-growing」は「evergrowing」の別表記(代替形)です。
What is this buttons?

リモートワークに対するますます増え続ける需要が企業の方針を変えました。

ever-presents

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
「ever-presents」は「ever-present」の複数形です。
What is this buttons?

何世代経っても、その古い屋敷から常にそばにいる存在たちは去ろうとしなかった。

ever-lovings

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
「ever-lovings」は「ever-loving」の複数形です。つまり、常に愛情深いという意味の形容詞「ever-loving」を名詞として複数形で表現しています。
What is this buttons?

古い教会のステンドグラスには、村を見守るいつも愛情深い者たちが描かれていた。

happily ever after

Adverb
idiomatic
Japanese Meaning
物語の結末で用いられる定型表現で、登場人物がその後一生、幸福に暮らし続けたことを示す / 「彼らは〜」などの文脈で使われ、物語の終わりにおける永遠の幸福を表す
What is this buttons?

長年の困難を乗り越えた後、彼らはついに結婚し、その後末永く幸せに暮らした。

happily ever after

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
物語の結末として、困難なく幸福で平穏な生活が永遠に続く状態。または、浪漫小説やおとぎ話に見られるような、愛し合うカップルがずっと幸せに暮らす状況。 / ハッピーエンドとも呼ばれ、終章で永続的な幸福が描かれる様子
What is this buttons?

結婚後、二人は生涯にわたる穏やかで幸せな暮らしを見つけることを望んだ。

Related Words

plural

said no one ever

Phrase
Internet slang
Japanese Meaning
前の発言が非常識もしくは事実に反することを皮肉的に表現するフレーズ。 / 誰も実際にそう言わない、という意味を暗示して、発言内容の信憑性や妥当性を否定する際に用いられる。
What is this buttons?

もちろん、金曜日に会議が5つも続くほど「リラックスできる」とは誰も言わないでしょう。

happy ever after

Noun
Japanese Meaning
物語の幸せな結末(ハッピーエンディング) / 良い運命や結末、良い人生や結末を示す概念 / めでたしめでたしという物語の結末
What is this buttons?

作家は主人公に幸せな結末を与えることを主張した。

Related Words

plural

happy ever afters

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
『ハッピー・エヴァー・アフター』とは、物語などで描かれる「幸せな結末」を意味しており、その複数形である『happy ever afters』は、複数の幸福な結末や、さまざまな物語における幸せな結末を指します。
What is this buttons?

彼女はウェディングプランナーとして、すべてのカップルに幸せな結末を作るのが大好きだった。

what-so-ever

Adjective
alt-of alternative not-comparable rare
Japanese Meaning
「whatsoever」の代替形として、否定文中で用いられ、全く~ない、一切の~ないという意味合いを強調する形容詞として解釈できる。 / 例えば「no money whatsoever」のように、「全くお金がない」「一切のお金がない」といった意味を伝える際に用いられる。
What is this buttons?

彼がその提案に同意する可能性はまったくありませんでした。

as ever trod shoe leather

Phrase
alt-of alternative archaic idiomatic
Japanese Meaning
この表現は、古風で慣用的な表現として、『as ever trod shoe-leather』と同じ意味を持つ別の形(別表記)と解釈できます。つまり、もともとの表現と意味は一致しており、「かつて履き慣らした靴の革のように」あるいは「いつも変わらぬ様相」といったニュアンスを内包していると考えられます。
What is this buttons?

彼は、街の裏路地を歩き回って取材することで文字通り靴をすり減らしてきたようなタイプの記者だった。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★