Search results- English - English
Keyword:
all cats are grey in the dark
Proverb
UK
offensive
sometimes
vulgar
uncommon
Japanese Meaning
(英国で時に下品・侮辱的な意味合いで使用)相手の容姿や社会的地位に関係なく、性行為自体の快楽が享受できるという意味
all cats are gray in the dark
Proverb
Standard
US
form-of
Japanese Meaning
暗闇では、物事の違いが判別しにくくなるということ。つまり、外見や表面的な特徴が、状況によっては意味を成さなくなるという教訓です。 / 状況により、どんなに個性があっても、細かい違いが見えなくなってしまうことを示唆しています。
see the dark side of the moon
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
非常に困難または希少な体験や挑戦を遂行する / 普通では得難い、極めて珍しいまたは困難な経験をする
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
Dark and Bloody Ground State
Joan's as good as my lady in the dark
every dark cloud has a silver lining
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
どんな困難な状況でも必ず希望や救いの兆しがある / 悪い状況の中にも、必ず何かしらの好転や光明が見出せる
better to light a candle than to curse the darkness
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
暗い状況に対して文句を言うのではなく、一歩踏み出して積極的に行動する方が効果的であるという意味。 / 現状の不満をただ口にするよりも、実際に手を打って問題を改善すべきだという教訓。 / 批判や不平を述べるのではなく、実際に小さな行動から始めることが前向きな変化につながるという考え方。
Related Words
better to light a single candle than to curse the darkness
Proverb
Japanese Meaning
絶望や不満に直面している時でも、ただ文句を言うより、たとえ小さな行動でも実際に何かを始めることがより価値があるという教訓。 / 状況の悪さを嘆くだけでなく、ごく小さな善行でも積極的に行動することで、希望や前進の力になるという示唆。
better to light one candle than to curse the darkness
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
暗闇(困難な状況)を嘆くだけではなく、一つの灯り(小さな行動)をともすことで状況改善の一歩を踏み出すべきだという前向きな教え。 / 批判や愚痴に終始するのではなく、小さくても実際に行動を起こすことの価値を説いている。
better to light one small candle than to curse the darkness
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
暗闇を嘆くのではなく、少しずつでも行動を起こすことが大切であるという戒め(諺)。 / 問題に直面したとき、否定する代りに小さな前向きな一歩を踏み出すほうが良いと示唆している。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit