Search results- English - English

Keyword:

dance with the one what brought ya

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分を支え、助けてくれた人に感謝し、その人との関係を大切にするという意味。 / 自身をここまで導いてくれた恩人や助力者への敬意を表し、その存在を忘れずにいるという意識を促す諺。
What is this buttons?

最新の華やかな機会のために全てを投げ出す前に、祖母がいつも言っていた『あなたをここまで連れてきてくれた人と踊りなさい』を思い出しなさい。

dance with the one what brought you

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分をここまで導いた存在に対して感謝を示し、その恩を分かち合おうという教訓。 / あなたに大きな影響を与えた人や環境―人生の原点となるものと共に、喜びや感謝を分かち合うことを勧める意味。
What is this buttons?

「あなたを連れてきた人と踊れ」ということわざを、つい一時的な利益を追いかけたくなるときには思い出してください。

dance with the one what brung ya

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分を生んだ・育てた人に敬意を表し、その恩を忘れないこと / 自分に影響を与えた存在(親や恩人)と共に歩む、または感謝を示すという考え方
What is this buttons?

最新の流行を追いたくなったら、自分をここまで連れてきてくれた人と踊ることを忘れないでください。

dance with the one who brought you

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
「dance with the one who brought you」は文字通りに訳すと『あなたを連れてきた者(導いた者)と踊れ』となり、転じて、自分を支えてくれた人や自分の背景を形成してくれた人に敬意を払う、感謝するという意味合いを持つ諺として解釈される。 / 恩を施した者や、自分をここに至らせた人物との関係を大切にする、という教訓を含む表現とも解釈できる。
What is this buttons?

古いことわざにあるように、あなたを連れてきてくれた人と踊りなさい。

dance with the one who brought ya

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分を支え、助けてくれた相手に対して感謝し、敬意を払うべきであるという意味。 / 出自や支えてくれた人物との関係を大切にし、恩を忘れずに行動することを促す戒め。
What is this buttons?

祖母はよく「あなたを育ててくれた人と踊りなさい」と言って、私たちに助けてくれた人に忠誠を尽くすよう教えてくれました。

dancingly

Adverb
Japanese Meaning
踊るように / 踊りの動きを伴って / 踊りながら
What is this buttons?

彼女は舞台の上を踊るように動き、全員の注目を集めた。

Related Words

comparative

superlative

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★