Search results- English - English

Keyword:

close only counts in horseshoes and hand grenades

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
この諺は、何かにほぼ近づいている(「close」に相当)だけでは、普通は十分な成果とはならないことを示しています。ただし、馬蹄投げや手榴弾のような特殊な場合のみ、僅かな差(=「close」)が評価される、という点を皮肉的に表現しています。
What is this buttons?

最後の的を外したあと、父は『ホースシューや手りゅう弾のように、惜しいだけで意味があるのは特定の場合だけだ』と言い、ほとんど正しいというだけでは十分でないことを教えてくれた。

don't count your chickens before they're hatched

Proverb
Japanese Meaning
まだ成功や成果が確実に得られていない段階で、あたかも確実であるかのように安心して行動や期待を持ってはならないという教訓。
What is this buttons?

助成金の話にワクワクしているのはわかるけれど、取らぬ狸の皮算用はやめて、受給が正式に決定するまで待ちなさい。

don't count your chickens before the eggs have hatched

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
結果がまだ確実でない状況で、あらかじめ成果や利益を見越して行動しないよう警告する諺。 / 物事が実現する前に期待や計画を立てると、失敗や損失を招く可能性があるという教え。
What is this buttons?

countinghouse

Noun
dated
Japanese Meaning
(古語)企業の経理部門が置かれる事務所、すなわち主に帳簿管理や会計業務を行う部屋・建物
What is this buttons?

小道の突き当たりにある古い経理部の事務所には、今でも一世紀前の元帳が保管されていた。

Related Words

plural

countinghouses

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
「countinghouse」の複数形です。
What is this buttons?

川沿いに並ぶ古い会計事務所は、かつて商人たちの活発な取引で賑わっていた。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★