Search results- English - English

Keyword:

too-hard baskets

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
これは「too-hard basket」の複数形です。
What is this buttons?

ボランティアたちは屋根裏を整理して、誰も使えないほど硬いかごの山を見つけた。

too-hard basket

Noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
「too-hard basket」は、単語「too hard basket」の別形(別表記)を示しています。
What is this buttons?

チームがレガシーなバグを解決できなかったとき、それらを後で見直すために「手に負えない案件置き場」に入れた。

Related Words

plural

too hard basket

Noun
Japanese Meaning
本来は実施すべきだが、難しすぎるために手を付けられていない項目のカテゴリー
What is this buttons?

私は改装計画を今は難しすぎて先送りにしている案件の山に入れて、時間ができたら取り組むと自分に言い聞かせた。

Related Words

plural

chicken-in-a-basket circuit

Noun
UK informal
Japanese Meaning
(英国の俗語)演者が仕事を見つけるために利用する、比較的小規模な会場で、音楽やコメディなどの夜間エンターテインメントが提供される施設のこと。
What is this buttons?

小さなライブクラブを回る1か月のギグの後、そのコメディアンは疲れていたが経験は豊かになった。

Related Words

safe as a kitten in a basket

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
非常に安全で守られている状態を示す表現。 / 完全に危険がなく、安心な状況を表す比喩表現。
What is this buttons?

毛布に包まれ、おばあちゃんに見守られて、彼は雷雨の間、かごの中の子猫のように安心していた。

all one's eggs in one basket

Noun
plural plural-only
Japanese Meaning
すべての資源や努力を単一の対象や分野に集中させること。 / 一か所に全財産や全資源を投入する行動。そのため、リスクが高まる状態を示す。
What is this buttons?

市場が急変した場合、一つの投資に全ての資金を投入することは危険な戦略になり得る。

put all one's eggs in one basket

Verb
Japanese Meaning
分散せずにひとつの収入源(または資源)に依存すること / リスク分散をせず、すべての資産やリスクを一箇所に集中させること
What is this buttons?

退職の計画を立てる際に、一つの収入源に全てを頼るべきではありません。収入源を分散させる方が安全です。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

don't put all your eggs in one basket

Proverb
Japanese Meaning
すべての資源を一つのプロジェクトや選択肢に依存せず、リスクを分散することの大切さを説いている。 / 失敗や損失のリスクを避けるために、複数の手段や選択肢に分けて投資することを推奨している。
What is this buttons?

一つの事業に資源を投入する前に、すべてを一つのプロジェクトに注ぎ込まずに投資を分散することを忘れないでください。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★