Search results- English - English

Keyword:

if it's not one thing it's another

Phrase
Japanese Meaning
次々と問題が発生する / 一つの問題が終わるとすぐに次の問題が起こる / さまざまな問題が連続して起きる
What is this buttons?

壊れたヒーター、雨漏りする屋根、近所の犬が庭を掘り返すことなど、今月は次から次へとトラブルが起きている。

sail on another board

Verb
obsolete
Japanese Meaning
(旧語、海事用語)通常とは異なる、風変わりな振る舞いをする。
What is this buttons?

嵐の後、その老船長はしばしば変わった行動をとり、奇妙な命令で乗組員を困惑させた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

have another think

Verb
Japanese Meaning
もう一度よく考え直す / 再考する / 一度立ち止まって改めて検討する
What is this buttons?

決める前に、その状況を別の視点からどのように捉え直すか再考したほうがいい。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

tell us another

Phrase
Japanese Meaning
あなたの話は信じられない、冗談でしょう? / 信じがたいことを言っている、冗談を言っているのではないか?
What is this buttons?

それで、花瓶を壊して猫のせいにしたって?そんな話、信じないよ。

find another gear

Verb
idiomatic broadly
Japanese Meaning
競技中などにおいて、長時間の努力の後、急に更に強いパフォーマンスを発揮すること。特に、別のギアに入る(=調子が上がる)様子を表す表現。
What is this buttons?

最終周で、彼女はギアをもう一段上げて先頭を抜き去り、勝利をつかんだ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

made for one another

Adjective
alt-of alternative
Japanese Meaning
お互いにぴったり合う、理想的な関係にある / 運命的に適合する、まさにお互いが選ばれた関係である / 互いに相性が良く、運命的な出会いを感じさせる
What is this buttons?

出会った瞬間から、二人はまるでお互いのために作られたかのようだった。

another nail in the coffin

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
事態の終わり、または破局を決定づける最後の一撃となる要因 / 状況や相手にさらなる追い打ちをかける、決定的な悪化の要素 / 最終的な失敗や破滅へと導く、最後の致命的な打撃
What is this buttons?

その会社の最近のデータ漏えいは、すでに揺らいでいた評判にとってさらなるとどめの一撃となった。

another nail in someone's coffin

Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用表現)事態をさらに悪化させる、または失敗に追い込む出来事
What is this buttons?

投資家が撤退したとき、それは苦境にあるスタートアップにとってさらに破滅を早める出来事のように感じた。

have another think coming

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
自分の考えや見解が誤っている、誤解していると気づく必要がある / 自分が決めたことや予想していたことについて再考する必要がある
What is this buttons?

このゲームでズルをしてそれが通ると思っているなら、君は勘違いしているよ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

have another thing coming

Verb
US alt-of alternative especially idiomatic
Japanese Meaning
「全然違う」、つまりあなたの考えは大きな誤解であるという意味。 / 自分の見当違いな予想や判断に対する皮肉的な表現。 / 何かを過大評価している、または誤った期待を持っている場合に用いられる表現。
What is this buttons?

もし私の仕事を無断でコピーしても問題にならないと思っているなら、考えを改めたほうがいいよ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★