Search results- English - English

Keyword:

natural gender

Noun
countable uncountable
Japanese Meaning
文法上、実際の性、特に生物の身体的性別に基づいて、名詞やその他の語が通常持つと予想される性別。 / 参照対象(例えば、人や動物)の自然な性に即して、期待される性の区分。
What is this buttons?

多くの言語では、名詞の生物学的性別に基づく性がどの代名詞が使われるかを決めることがあります。

Related Words

plural

semi-natural

Adjective
alt-of alternative not-comparable
Japanese Meaning
「semi-natural」は、語形のバリエーションとして「seminatural」と同じ意味であり、一般的には『半自然的な』、すなわち一部は自然である状態を示す形容詞として用いられます。
What is this buttons?

庭の半自然的な配置は在来植物と手入れの行き届いた花壇を融合させている。

natural convections

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
自然対流(『natural convection』の複数形、主に自然な熱や物の循環現象を指す)
What is this buttons?

建物の快適性を向上させるため、エンジニアたちは夏の午後にアトリウムで発生する自然対流現象を解析した。

natural isomorphisms

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
数学(特に圏論)における『自然同型』の複数形。つまり、各対象において同型を与え、構造を自然に保つ対応(自然同型変換)の集合を指します。
What is this buttons?

圏論では、引数に関して自然な同型写像が、一見異なる構成の間に深い関係を示すことが多い。

natural grammars

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
「natural grammar」の複数形、すなわち複数の自然文法を指します。
What is this buttons?

言語学者たちは、孤立した共同体で自然な文法体系が独立して現れるかどうかを議論した。

better angels of someone's nature

Noun
alt-of alternative plural plural-only
Japanese Meaning
その人が本来持つ善良な性質、つまり内面に備わる高潔な衝動や道徳的な側面 / 個人の内に存在するより良い影響力や高尚な特性 / 人が持つ良心・高潔な衝動、善なる内面の表れ
What is this buttons?

危機のとき、リーダーは判断を導くために人の本性に宿る善心に訴えかけた。

better angels of one's nature

Noun
alt-of alternative plural plural-only
Japanese Meaning
自分の本性に宿る善なる感情や道徳的直感 / 内在する高潔な精神性や倫理的傾向 / 自身の中に存在するより良い精神性・行動指針
What is this buttons?

市民向けの演説で、指導者たちはしばしば団結を呼びかけるために人間の本性に宿るより善い衝動に訴えます。

better angels of somebody's nature

Noun
alt-of alternative plural plural-only
Japanese Meaning
(誰かの)本性に含まれる、より良い、善意にあふれた側面 / (誰かの内面の)善なる天性、優れた精神的資質 / 人の内に宿る、より高い道徳性や良心の象徴
What is this buttons?

危機の時には、人の本性に宿る良心がしばしば私たちの最も思いやりのある決断を導く。

allow nature to take her course

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自然の成り行きに任せる / 物事をそのままの流れに任せる / 介入せず、自然な経過を受け入れる
What is this buttons?

医師と相談した後、彼らは自然の成り行きに任せることに決めた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

let Nature take its course

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
状況を無理に変えず、自然の成り行きに任せること / 物事が自然のプロセスに従って進むのを受け入れること / 余計な介入を行わず、事態が自然に展開するのを見守ること
What is this buttons?

小さな挫折の後、委員会は自然の成り行きに任せて長期的な回復に注力することにした。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★