Search results- English - English

Keyword:

it is darkest just before the dawn

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
どん底の状況とは、好転の兆しが見え始める直前に最も暗い状態になることを示している。 / 絶望的な状況にあっても、すぐに状況が改善する可能性があるという戒めの言葉。
What is this buttons?

挫折に押し潰されそうになったとき、祖母は「夜明け前が一番暗い」と言って励まし、諦めずに続けるよう促した。

Saint-Just-en-Chaussée

Proper noun
Japanese Meaning
フランスのオワーズ県、オート=ド=フランス地方にある自治体
What is this buttons?

北フランスを自転車で巡る旅の途中で、サン・ジュスト・アン・ショッセ(オワーズ県、オー=ド=フランス地域のコミューン)に立ち寄りました。

denial is not just a river in Egypt

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
このフレーズは、否認(現実を認めないという態度)の概念と、エジプトにあるナイル川との語呂合わせによるユーモラスな表現を示している。 / つまり、否定する行為や心理状態が、単なる「エジプトの川」だけではなく、もっと複雑で多面的な意味合いを持つことを暗示している。
What is this buttons?

彼女が事実を受け入れようとしなかったとき、私は「否認はエジプトの川だけではない」と伝え、現実に向き合うよう促しました。

so crazy it just might work

Phrase
informal
Japanese Meaning
常識を超えているが、もしかすると実現可能な / 突飛でありながら、意外に機能するかもしれない / 非常に型破りだが、じつは効果を発揮する可能性がある
What is this buttons?

自転車発電機で街に電力を供給するという彼女の計画は、ぶっ飛んでいるが案外うまくいくかもしれない。

denial ain't just a river in Egypt

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
『否認』は、事実や現実を認めたくない心理状態(またはその行為)を指す言葉ですが、このフレーズではエジプトに流れるナイル川(英語の「denial」と「the Nile」の音が似ていることからの言葉遊び)をもじって、否認が単なるナイル川だけではなく、もっと複雑な意味を持っていることをユーモラスに表現しています。
What is this buttons?

彼が自分の間違いを認めようとしなかったので、私は「否認はエジプトの川だけではない」と言った。

so crazy it might just work

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
非常に突飛で、常識を逸脱しているように見えるが、実際には成功する可能性があるという意味 / 信じがたいほどクレイジーだが、もしかすると上手くいくかもしれないという意味
What is this buttons?

そのスタートアップのマーケティングの仕掛けはとんでもなく突飛だが、案外うまくいくかもしれないと注目を集めて売上を急増させた。

the darkest hour is just before the dawn

Proverb
Japanese Meaning
どんなに困難な状況でも、すぐに良い方向へ向かう兆しがある / 最悪の状況は、まもなく改善される前兆である / どん底の状態のあとには必ず好転が訪れる
What is this buttons?

すべてを失ったように思えたとき、彼女は「一番暗いのは夜明け前だ」と自分に言い聞かせ、前に進み続けた。

died just the way one lived

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
この形は『die』の単純過去形および過去分詞形を示しており、『生きた通りに死んだ』という意味ではなく、動詞の活用形(過去形と過去分詞)である
What is this buttons?

最期の瞬間でさえ、彼は生きてきたのと同じように亡くなった。反抗的で、自分の流儀を貫いたままだった。

died just how one lived

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは『die』の単純過去形および過去分詞形であり、『死ぬ』という意味を持つ動詞の活用形です。
What is this buttons?

彼は生きていたのと同じように、最後まで静かに庭の手入れをしながら息を引き取った。

die just like one lived

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
自分が生きた通りに、そのままの姿で死ぬ / 生き様そのものどおりに死ぬ
What is this buttons?

彼女は、生きてきたとおりに、開かれた心で勇敢に自分らしく死ぬことを選んだ。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★