Search results- English - English

Keyword:

is it just me

Phrase
colloquial rhetoric
Japanese Meaning
(口語的な表現で、比喩的に)本当に私だけがそう感じているのか? / (修辞的な疑問として)私だけなのか?
What is this buttons?

その映画が説明もなく終わったとき、私だけが混乱してがっかりしたと感じたのでしょうか。

just as well

Adverb
not-comparable
Japanese Meaning
(ある状況が悪化する可能性をはらんでいたものの)結果としては望ましい事態になったため、むしろそのままでよかったという意味 / 悪い結果になりかねた状況が、結果的に思いのほか好ましいものとなったことを表している意味
What is this buttons?

電車に乗り遅れたが、むしろ良かった。古い友人に偶然会ったからだ。

just in case

IPA(Pronunciation)
Conjunction
Japanese Meaning
必要十分条件
What is this buttons?

私たちは、その証明が必要かつ十分である場合に限り、その証明を受け入れます。

just in case

IPA(Pronunciation)
Adverb
idiomatic not-comparable
Japanese Meaning
念のため / 万一の備えとして
What is this buttons?

旅行中に携帯電話が使えなくなる可能性に備えて、念のため予備の充電器を持って行きました。

that's just me

Interjection
colloquial idiomatic
Japanese Meaning
個人的な意見や感覚を控えめに表明する表現で、時には皮肉や謙遜として用いられる。 / 自分自身の特徴や見解を強調しながらも、あえて控えめに伝えるニュアンスを持つ表現。
What is this buttons?

私はいつも筋が通らなくても弱い側を応援します。まあ、私の考えにすぎません。

just desserts

Noun
alt-of misspelling
Japanese Meaning
本来は「自業自得」や「ふさわしい報い」という意味の「just deserts」の誤字であり、語呂合わせとしてレストラン名などで洒落として使われることがある。 / 誤字による言葉遊びとして、通常の意味(各自が受けるべき相応の結果)と、デザート(甘いお菓子)というイメージの二重の意味を含む表現である。
What is this buttons?

そのベーカリーの店名は洒落で、本来は「正当な報い」を意味する語を誤って表記したもので、罰とスイーツの両方を想起させるものだった。

just the same

Adverb
idiomatic
Japanese Meaning
それにもかかわらず / ともかく / いずれにせよ
What is this buttons?

彼女が謝ったにもかかわらず、彼はそれでも出て行った。

just in time

Adverb
not-comparable
Japanese Meaning
最後の可能な瞬間に間に合う状態、ぎりぎり時間内に達成すること。 / 指定された時間の直前またはその期間内で何かが行われる様子。
What is this buttons?

just deserts

IPA(Pronunciation)
Noun
idiomatic plural plural-only
Japanese Meaning
自業自得、当然の報い、相応の報い(受けるべき賞罰が的確に与えられるという意味)
What is this buttons?

数年にわたり責任逃れを続けたその汚職役人は、証拠が有罪判決につながり、ついに当然の報いを受けた。

just about

Adverb
idiomatic
Japanese Meaning
ほぼ / だいたい / ほとんど / おおよそ
What is this buttons?

電話が鳴ったとき、私はもうすぐ出かけるところでした。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★