Search results- English - English

full artificial intelligence

Noun
uncountable
Japanese Meaning
汎用人工知能(人工一般知能)
What is this buttons?

研究者たちは、汎用人工知能が人間よりも人間の価値観をよく理解するかどうかを議論している。

intelligent dance music

Noun
uncountable
Japanese Meaning
実験的電子音楽のジャンルで、テクノやダンスミュージックの要素を組み込み、複雑なリズム構造や非典型的な旋律パターンが特徴の音楽スタイル。
What is this buttons?

多くのアンダーグラウンドのプロデューサーは、テクノとダンスの要素を融合させ、複雑なリズム構造と非典型的な旋律を特徴とする実験的な電子音楽の一ジャンルを手掛け、クラブの常識に挑むような雰囲気を作り出している。

Secret Intelligence Service

Proper noun
formal
Japanese Meaning
英国の秘密情報機関、MI6(正式名称)が指す機関のこと
What is this buttons?

最近の暴露記事は、英国秘密情報部が数か月にわたり複数の外交官を監視していたことを明らかにした。

Federal Intelligence Service

Proper noun
Japanese Meaning
ドイツの対外情報機関 / スイスの連邦情報機関(各機関の総称)
What is this buttons?

危機の際、ドイツの対外情報機関は同盟国と重要な情報を共有した。

artificial general intelligence

Noun
uncountable
Japanese Meaning
人間の知能や能力に匹敵、またはそれを超える人工知能
What is this buttons?

政策立案者たちは、近い将来に人間の知能と能力に匹敵するかそれを超える汎用人工知能が実現する可能性が高いことを受けて、倫理指針について緊急に議論している。

general intelligent actions

Noun
form-of plural
Japanese Meaning
この単語は「general intelligent action」の複数形であり、複数の一般的知的行動を表します。
What is this buttons?

研究者たちは適応システムを改善するために一般的な知的行動を研究している。

nobody ever went broke underestimating the intelligence of the American people

Proverb
Japanese Meaning
アメリカ人全体は特に賢いわけではなく、その知性を過小評価することで、容易に騙されたり利用されたりし、他者に経済的利益をもたらす状況が生じるという意味です。
What is this buttons?

nobody ever went broke underestimating the intelligence of the American public

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
アメリカ国民の知性を過小評価しても、財政的な損失を被ったことはないという事実を示し、皮肉を込めて政治やビジネスにおける判断の軽率さを戒める諺です。
What is this buttons?

no one ever went broke underestimating the intelligence of the American public

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
誰も、アメリカ国民の知性を過小評価することで損をしたことはない / アメリカの人々の知性を軽んじることで失敗した例はない / アメリカ人の賢さを侮ることにより、経済的な打撃を受けた例はない
What is this buttons?
Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★