Search results- English - English

Keyword:

I rest my case

Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
法廷などで、自分の主張が十分に証明されたため、これ以上の反論や議論が不要であることを示す表現。 / 議論や説明の余地がなく、これで自分の意見は明確に伝わったと結論付ける際に用いる口語的な表現。
What is this buttons?

鑑識証拠を提示した後、私の主張は証明されました。

get right down to cases

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
「get right down to cases」は「get down to cases」の別形であり、事案(または対象となる問題)に直接的かつ迅速に取り掛かるという意味になります。 / 具体的には、核心部分への着手や、問題に遠回しにならずに本格的に取り組むことを示します。
What is this buttons?

締め切りに間に合わせたいなら、そろそろ本腰を入れて案件に取り組む時だ。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

participle past

gets right down to cases

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
この表現は、動詞「get right down to cases」の第三人称単数形・単純現在形であり、活用形を示しています。
What is this buttons?

レビューの際、上席弁護士は他の人が見落とした案件にすぐに取りかかります。

got right down to cases

Verb
Japanese Meaning
この単語は「get right down to cases」の単純過去形です。
What is this buttons?

紹介の後、委員会はすぐに案件の検討に取りかかり、各ファイルを詳細に見直した。

gotten right down to cases

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
「get right down to cases」の過去分詞形。
What is this buttons?

数週間にわたる議論の末、委員会はついに個々の事例に取り掛かり、具体的な勧告の作成を始めた。

getting right down to cases

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
「getting right down to cases」は『get right down to cases』という動詞の現在分詞形です。
What is this buttons?

何週間もの準備の後、裁判官と弁護士たちはついに個々の事件に本格的に取りかかっていた。

make a federal case out of something

Verb
colloquial
Japanese Meaning
些細なことに対して大騒ぎする / 取るに足らない事柄を過剰に重要視する
What is this buttons?

彼は些細なことで大騒ぎする傾向があり、ちょっとしたミスでさえいつも長引く言い争いにしてしまう。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

casingless

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
外装がない
What is this buttons?

エンジニアは放熱性を評価するために、筐体のない試作機をテストした。

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★