Search results- English - English
Keyword:
dance with the one what brung you
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分を育て、支えてくれた人(あるいは生みの親)に感謝し、その存在を大切にするべきだという意味。 / 自分をもたらした人物、すなわち恩を受けた相手と共に喜びを分かち合うことを促す諺
dance with the one that brought ya
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
あなたをここまで支えてくれた人に感謝の意を示すこと / 恩人に対して忠誠を誓い、敬意を払うこと / 自分をここまで導いた、助けた者に恩返しの気持ちを表すこと
leave with the one that brought ya
Proverb
Japanese Meaning
自分を育て、支えてくれた者(恩人)とともに行動すべきだという意味 / 最初に自分を助けた人への感謝と忠誠を示す表現 / 恩を忘れず、根本となる関係やルーツに敬意を払うべきだという教訓
dance with the one who brung you
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分をここまで育て、支えてくれた人への感謝や敬意を示せという教訓 / あなたをもたらした人とのつながりを大切にし、恩返しの精神を忘れないことを意味する / 生みの親あるいはあなたのルーツに敬意を払い、その温かさを共有しようという戒め
dance with the one what brought ya
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分を支え、助けてくれた人に感謝し、その人との関係を大切にするという意味。 / 自身をここまで導いてくれた恩人や助力者への敬意を表し、その存在を忘れずにいるという意識を促す諺。
leave with the one that brung you
Proverb
Japanese Meaning
自分を連れてきた、または支えてくれた相手と一緒にあるべき―つまり、あなたを現在の状況に導いた人に敬意を払い、共に行動すべきだという戒め / 出会いや環境を与えてくれた人に感謝し、その人と共に歩むという意味合い
dance with the one what brought you
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分をここまで導いた存在に対して感謝を示し、その恩を分かち合おうという教訓。 / あなたに大きな影響を与えた人や環境―人生の原点となるものと共に、喜びや感謝を分かち合うことを勧める意味。
leave with the one who brought ya
Proverb
Japanese Meaning
あなたがどこから来たのか、その原点を作ってくれた者(恩人)と共に歩むべきという教え。 / 自分を形作った人、または自分の成功や成長に寄与した人物を忘れず、その人に対する感謝の念を持つべきという意味。 / 恩恵を受けた相手に敬意を払い、一緒に行動する、またはその関係を大事にすることを促す諺。
fly with leaden wings
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
abounding with
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは 'abound with' の現在分詞形、すなわち動詞 'abound with' の活用形の一つで、現在分詞を示しています。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit