Search results- English - English

Keyword:

uninterfered with

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
干渉されていない
What is this buttons?

その野生動物保護区は干渉されることなく保たれており、希少な鳥たちが安らかに巣を作ることができた。

mixed business with pleasure

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
「mix business with pleasure」の過去形および過去分詞形という活用形です。
What is this buttons?

旅では、会議に出席して街を探索することで、仕事と遊びを兼ね合わせました。

mixing business with pleasure

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは『mix business with pleasure』の現在分詞形です。活用形としては、進行形や動名詞等、動詞の非限定的な形として用いられます。
What is this buttons?

彼は顧客をコンサートに連れて行くことで、仕事と娯楽を兼ねている。

mixes business with pleasure

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
'mix business with pleasure' の三人称単数単純現在形です。
What is this buttons?

彼女は仕事と余暇を組み合わせて、取引先との夕食を家族の外出も兼ねて予定する。

revolutions are not made with rosewater

Proverb
Japanese Meaning
大きな変革には、大きな犠牲や困難が伴うという意味です。 / 改革や革命は、穏やかで安楽な方法では実現できず、変革には痛みや犠牲が必要であるという教訓です。
What is this buttons?

祖母はいつも「革命はバラの水では成し遂げられない」ということわざを引用して、変革には犠牲が必要だと私たちに思い出させた。

Appleton-with-Eaton

Proper noun
Japanese Meaning
イングランド、オックスフォードシャー州ヴァレ・オブ・ホワイトホース地区に位置する行政教区で、2つの村が含まれる。
What is this buttons?

オックスフォードシャー州ヴェイル・オブ・ホワイトホース地区にある、アップルトン村とイートン村からなるこの民区は、緩やかに起伏する畑の中に位置しており、両村は一つの教区評議会を共有しています。

live with oneself

Verb
Japanese Meaning
自分自身と和解し、良心の呵責を感じずに生きること / 後悔や罪悪感なく生き、自分自身を受け入れること / 自分に対して恥じるところがなく、心穏やかに生きること
What is this buttons?

愛する人に嘘をつき続けると、罪悪感や後悔なしに生きることは難しい。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

he who sups with the devil should have a long spoon

Proverb
Japanese Meaning
悪い人と関わる場合は、自己防衛のために十分な準備や警戒が必要であると警告している。 / 危険な人物と交わるならば、リスクを避けるための対策(比喩的に「長いスプーン」=安全策)を講じるべきだという意味がある。
What is this buttons?

who keeps company with wolves, will learn to howl

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
悪い仲間に付き合えば、その仲間の悪い習慣や行動が身についてしまうという意味。 / 周囲の人間や環境の影響を受けるものであり、仲間は人を作るという教訓。
What is this buttons?

祖母はいつも「狼と付き合えば遠吠えを覚える」ということわざで、悪い影響を避けるように私に助言してくれました。

Related Words

canonical

canonical

the streets are paved with gold

Phrase
idiomatic
Japanese Meaning
簡単に裕福になれる場所、または非常に豊かな生活が保証される場所を指す表現です。 / 住むのに恵まれ、富が容易に得られる場所という意味合いで用いられます。
What is this buttons?

私のいとこは大都市に簡単に裕福になれると思って引っ越したが、想像していたよりも生活費がずっと高いことが分かった。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★