Search results- English - English
Keyword:
goes out with a bang
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
「go out with a bang」の三人称単数現在形、つまり単純現在形の活用形です。
went out with a bang
Verb
Japanese Meaning
「went out with a bang」は「go out with a bang」の単純過去形(過去形)を示す表現です。
held with the hare and run with the hounds
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
これは 'hold with the hare and run with the hounds' の過去分詞形です
holds with the hare and runs with the hounds
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
これは『hold with the hare and run with the hounds』という句動詞の三人称単数現在形、すなわち動詞の現在形であることを示しています。
knocked someone down with a feather
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
この表現は、『knock someone down with a feather』の単純過去形および過去分詞形を示しています。
hostesses with the mostesses
throw one's luck in with
Verb
Japanese Meaning
運を賭けるように一方の側に肩入れする / 賭けに出る形でその側につく / 良い結果も悪い結果も招くリスクを背負いながらの味方入れ
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
holding with the hare and running with the hounds
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
「hold with the hare and run with the hounds」の現在分詞形。つまり、この表現は動詞の現在進行形(動作が進行中であることを示す形)を表しています。
held with the hare and ran with the hounds
Verb
Japanese Meaning
「hold with the hare and run with the hounds」の単純過去形、つまり過去の行動を示す活用形です。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit