Search results- English - English

Keyword:

better than a poke in the eye with a burnt stick

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
いくら悪くても、『焦げた棒で目を突かれる』ほどの酷い状況よりはましであるという、皮肉交じりの比較表現です。 / 全体的には好ましくないが、最悪な代替案(目を突く極端な状況)と比べれば、選択肢としては多少は良いという意味を表しています。
What is this buttons?

長くて大変な一日の後では、冷めたピザをもらうほうが、鋭い棒で目を突かれるよりはましだ。

better than a poke in the eye with a shitty stick

Phrase
alt-of alternative vulgar
Japanese Meaning
この表現は、完璧ではないものの、もっとひどいものと比べればましである、という意味を持ちます。 / つまり、状況や物事が非常に悪い、あるいは酷い状態にあるよりは、多少はマシであるといった評価を表現しています。
What is this buttons?

あの退屈な会議は本当にひどくて、家にいたほうが鋭い棒で目を突かれるよりはましだっただろう。

better than a poke in the eye with a rusty nail

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
目に錆びた釘で突かれるくらいよりは、ましな状況であるという意味。 / どんなに不本意であっても、非常に嫌な結果と比べれば若干は良い、という皮肉を込めた表現。
What is this buttons?

具合が悪いときは、熱いお茶を一杯飲む方がさびた釘で目を突かれるよりずっとましだ。

can't live with them and can't live without them

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
相手と一緒にいると面倒だが、いなくなると困る、という相反する状況を表す。 / 一緒に暮らすと煩わしいが、別れると心に穴が空くような、どうしようもない依存関係を示唆する表現。
What is this buttons?

風変わりな親戚について言えば、本当にそうだ:一緒にいるのは我慢できないが、いないと困る。

withdrawalist

Noun
Japanese Meaning
撤退方針を支持する人
What is this buttons?

撤退主義者は冷静に、部隊を撤退させれば命が救われ、費用が削減されると主張した。

Related Words

plural

withdrawalist

Adjective
Japanese Meaning
撤退を支持する / 撤退主義の
What is this buttons?

撤退を支持する上院議員は、駐留を続ければ紛争を長引かせるだけだと主張した。

Related Words

comparative

superlative

what does that have to do with the price of corn

Phrase
colloquial rhetoric sarcastic
Japanese Meaning
(皮肉を込めた口語表現で)先に述べられた発言が無関係、または重要ではないことを示すためのツッコミ、余計な話題を持ち出す発言。 / (非公式な文脈で使用され)相手の発言や議論内容が本題と関係ない、または無意味であると指摘する表現。
What is this buttons?

彼女が週末の予定を話したとき、私は『それがトウモロコシの値段と何の関係があるんだよ?』と思った。

with gay abandon

Prepositional phrase
dated
Japanese Meaning
陽気で無頓着な様子で / 楽しく自由奔放に / 心配ごとなしに晴れやかに振る舞っている様子
What is this buttons?

彼女は誰にも見られていないかのように笑いながら、嬉々として台所の床を踊り回った。

sleep with one eye open

Verb
figuratively
Japanese Meaning
常に警戒を保ち、部分的に目を覚ました状態でいること。 / 隙を与えないように、注意深く身を守るために、浅い睡眠状態に留まること。
What is this buttons?

その侵入事件の後、彼女は再発を恐れて何週間も片目を開けて眠ることにした。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

get with the times

Verb
idiomatic slang
Japanese Meaning
時代に遅れず、最新の流行や考えを取り入れる / 現代のトレンドに合わせる / 時代の変化を理解し、適応する
What is this buttons?

若い顧客を引きつけたいなら、時代に合わせてソーシャルメディアを活用する必要があります。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★