Search results- English - English
Keyword:
ride with the punches
Verb
intransitive
of a boxer
broadly
figuratively
Japanese Meaning
(ボクサーが)相手のパンチの力を体の動きでかわすこと / (比喩的に)逆境に柔軟に対応すること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
withdrawals
Noun
form-of
plural
Japanese Meaning
「withdrawal」の複数形。つまり、個々の文脈において「引き出し」「撤退」などの意味を持つ「withdrawal」が複数で使われている場合に対応します。
with-it
Adjective
informal
Japanese Meaning
流行に敏感な / 最新の流行を把握している / 現代のファッションやトレンドに通じている
Related Words
with baited breath
Adverb
Japanese Meaning
『with baited breath』は、正しくは『with bated breath』という表現の誤用(エッグコーン)です。本来の意味は「息をのんで」、つまり緊張や期待を抱きながら物事を待つ様子を表します。
no longer with us
Adjective
euphemistic
not-comparable
Japanese Meaning
(婉曲的表現)亡くなった、故人であることを指す。 / (婉曲的表現)会社に在職しておらず、既に退職または解雇された状態を示す。
with a vengeance
Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
猛烈な勢いで・全力で / 極めて激しい方法で / 執拗に・執念深く
beast with two backs
Noun
euphemistic
idiomatic
Japanese Meaning
婉曲的表現:伝統的な体位(宣教者体位)で性交している二人の状態 / 二人が性的交合を行っている状況を指す言い回し
Related Words
not touch something with a ten-foot pole
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
何かに絶対に関わりたくない、または近づきたくないという強い回避意識を示す。 / 何かに属したり関わったりすることを断固として拒む。 / 比喩的に、何かまたは誰かに接近できない、または近づくべきでないと考える状況を指す。
Related Words
damn with faint praise
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
控えめな賛辞、つまり賞賛がごくわずかで、本当は十分な賞賛になっていない(皮肉や暗示的な批判を含む)表現 / ささやかな賞賛で、実際のところ評価は低く、真心がこもっていないことを示す表現 / 不十分な褒め言葉をあえて用いることで、実はその対象を大きく評価していないことを暗示する表現
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1500043)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit