Search results- English - English

Keyword:

let the cat out of the bag

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
秘密をばらす / 秘密をうっかり口外する / 秘密を漏洩させる
What is this buttons?

ケーキに触れてしまい、うっかりサプライズパーティーの秘密を明かしてしまった。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

the penny drops

Phrase
Japanese Meaning
「the penny drops」は、物事の意味や意図がようやく理解されること、つまり「やっと分かる」状態を表します。 / 理解が進み、真意に気づくことを意味します。
What is this buttons?

家庭教師がもう一度説明した後、彼はようやく腑に落ちてすぐに問題を解いた。

put the cart before the horse

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
物事の順序や優先順位を誤る、あるいは本来の重要性を無視して付随的な事柄を優先させること。 / 必要な手順や順序を守らず、非本質的なものを過度に重視すること。
What is this buttons?

事業計画もないのにマネージャーを雇うのは本末転倒で、時間とお金を無駄にする可能性が高い。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

nose to the grindstone

Noun
idiomatic obsolete
Japanese Meaning
(他者に)徹底的に、または強制的に働かせることを意味する表現。つまり、一所懸命に仕事に取り組ませたり、自身もひたすら頑張って働く様子を示す。
What is this buttons?

彼が人々に過酷に働かせるやり方は取締役会に好印象を与えたが、結局それが彼の健康を損なった。

Related Words

plural

plural

under the wire

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
(馬レースの文脈で)ゴールをぎりぎりで切る様子 / (慣用表現)ぎりぎりのタイミングで、期限間際に行われる、間一髪で間に合う
What is this buttons?

その牡馬はゴールをかろうじて越えて鼻差で勝った。

precession of the equinoxes

Noun
Japanese Meaning
地球の自転軸の歳差によって、黄道面上の分点(春分点や秋分点)が西向きに緩やかに移動する現象
What is this buttons?

天文学者たちは、地球の自転軸の歳差によって黄道面に沿って春分点と秋分点が西へとゆっくり移動し、毎年それらの分点がやや早く訪れる現象である春分点の歳差運動を研究して、星々の位置が何千年にもわたってどのように変化するかを理解しようとしている。

Related Words

under the radar

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
目立たずに、ひそかに行動する様子を表す。 / 誰にも気付かれず、秘密裏に実施される様子を示す。
What is this buttons?

彼女はボランティアのプロジェクトを人目を引かないように進め、それが地域のプログラムに成長した。

over the top

Adjective
idiomatic
Japanese Meaning
(イディオム)通常の限界や期待を超えた大胆さ、非常識さ、過剰さを示す / (通信)テレビや類似の機器に対して、インターネットを通じて提供されることを意味する
What is this buttons?

彼女の慈善ガラのための大胆なアイデアは、主催者でさえ驚かせた。

Related Words

comparative

superlative

over the top

Adverb
from World War I not-comparable
Japanese Meaning
(第一次世界大戦時の用法)無駄な突撃の開始時に、塹壕の防御柵(パラペット)を越える行為
What is this buttons?

夜明けに、部隊は塹壕の胸壁を越えて出撃したが、その攻撃が失敗に終わるだろうと分かっていた。

Related Words

comparative

superlative

on the dot

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
ちょうど(正確な時刻・タイミングで) / ピッタリ(指定された時間に)
What is this buttons?

会議は3時ちょうどに始まったので、遅れないでください。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★