Search results- English - English
Keyword:
around the corner
Adjective
idiomatic
not-comparable
Japanese Meaning
今にも起こりそうな、差し迫っている / 近くにある、地元の、身近な
carrying the message to Garcia
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
提供された英語の説明は意味ではなく活用形についての説明です。具体的には、『carry the message to Garcia』という熟語の現在分詞形(carrying)になります。
carried the message to Garcia
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
「carry the message to Garcia」の過去形および過去分詞形である。
for the loss
Prepositional phrase
Internet
slang
Japanese Meaning
(インターネットスラング)何かのプロセスが不成功に終わり、著しい欠点や不利な点を伴い、結果として競合よりも劣っている状態を示す。
fruits of the poisonous tree
Noun
form-of
plural
Japanese Meaning
『fruit of the poisonous tree』の複数形です。日本語では、比喩的に「毒の木の実」と訳され、法理学においては不正な手段で得られた結果や証拠を指す表現として用いられます。
fruit of the poisonous tree
Noun
US
idiomatic
(US,
law,
idiomatic)
Evidence
that
has
been
obtained
as
the
result
of
an
illegal
act
on
the
part
of
law
enforcement
personnel
(such
as
a
warrantless
search,
or
continued
questioning
of
a
witness
who
has
invoked
the
right
of
counsel),
and
which
is
therefore
excluded
from
being
admitted
as
evidence
in
a
trial.
Japanese Meaning
違法な捜査などにより得られた証拠であり、その不法な取得方法のために裁判で使用できない証拠
Related Words
by-the-book
Adjective
idiomatic
not-comparable
Japanese Meaning
規則や法令、公式な手続きに厳格に従うこと / 書かれた通り、マニュアル通りに行動すること
water over the dam
Noun
idiomatic
uncountable
Japanese Meaning
過ぎ去り、もう取り戻すことのできない出来事、または既に起こった事象。 / (慣用句として)一度起こってしまったために変えることができない事柄。
head for the hills
Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(動詞句)高い場所へ向かう、特に休暇中に田舎の高地に行くことを指す / (慣用句)安全な場所へ避難する、身を隠す、逃れる
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1505363)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit