Search results- English - English
Keyword:
cries over spilt milk
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
『cry over spilt milk』という句の三人称単数単純現在形。
when heck freezes over
Adverb
euphemistic
form-of
not-comparable
Japanese Meaning
決して起こらない、絶対に実現しない出来事を婉曲に表現する表現。
build a bridge and get over it
Verb
colloquial
imperative
Japanese Meaning
心配や不平不満にとらわれず、先に進むこと / 愚痴をやめ、過去のことにこだわらず前向きに生きること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( UK participle past )
( US participle past )
pull someone over the coals
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
knocks someone over with a feather
Verb
form-of
indicative
present
singular
third-person
Japanese Meaning
この表現は、動詞「knock someone over with a feather」の三人称単数現在形(単純現在形)を示しており、実際の意味ではなく活用形に関する記述です。
roofs over one's head
knocking one over with a feather
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
この表現は『knock one over with a feather』という動詞句の現在分詞(〜している形)であり、活用形に関する説明となります。
roof over one's head
Related Words
black over Bill's mother's
Adjective
East-Midlands
idiomatic
not-comparable
Japanese Meaning
(イースト・ミッドランズの慣用句) 地平線上に現れる、雨をもたらす暗い雲の様子を表現する。
out over one's skis
Prepositional phrase
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分の能力や経験を超えた困難な状況に陥っている状態 / 手に負えない、対処が困難な状況にあること
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit