Search results- English - English
Keyword:
close only counts in horseshoes
Proverb
Japanese Meaning
結果を出すためには、ただ近づくだけでは不十分である。 / 成功に近いだけでは、実際の達成にはならない。 / 目的に向かって近づいても、完全な成果とはならない。
ha ha only serious
Adjective
informal
Japanese Meaning
冗談のような口調でありながら、実は後で深く考えさせる真実も含む表現 / 軽い笑いを交えながら、深い意味や教訓を内包している言い回し
Related Words
you only live once
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
一度きりの人生だから、悔いのない生き方をしようという戒め。 / 人生が一回しかないということを強調し、挑戦や冒険を恐れずに生きるべきという意味。
they're only after one thing
Proverb
Japanese Meaning
男性は本質的に性(セックス)だけを求める、という風刺的な意味合いの諺です。 / 男は性に関してのみ興味を抱くという、男性の欲望を一面的に表現する言い回しです。
only Nixon can go to China
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
この表現は、『only Nixon could go to China』に対して、助動詞の活用形が変化したバリエーションです。具体的には、過去的または仮定法的ニュアンスを持つ「could」が、現在形の「can」に置き換えられている活用形の違いを表しています。
close only counts in horseshoes and darts
Proverb
rare
Japanese Meaning
一般的には、惜しくも成功に届かない(=ほとんど成功しても不十分)ことを意味する諺。ただし、馬蹄(ホースシュー)やダーツといった一部の競技では、結果が近いことが評価される例外があるという意味合いです。 / つまり、たとえ直前で届かなくても、ほぼ成功に見えても大抵は意味がないという戒めや皮肉として使われる表現です。
you only go around once
Proverb
Japanese Meaning
人生は一度だけしかなく、そのためあらゆる機会を活かし、様々な経験を積むことで充実した人生を送るべきであるという意味です。 / 一度きりの人生だから、後悔しないように多彩な活動や冒険に挑戦すべきという教訓です。
only Nixon could go to China
Proverb
Japanese Meaning
政治的価値観を厳格に守るという完璧な評判を持つ政治家やリーダーだけが、あたかもその価値観に逆らうかのような行動をとっても、その結果、支持や信用を失わずに済むという意味。 / この諺は、自らが掲げる政治的イデオロギーを貫くことで、その基盤がしっかりしていれば、例外的かつ矛盾するような行動も取ることが許されるという考えを表している。 / すなわち、普段ならば信頼を失うような大胆な決断も、確固たる評判があれば、その行動が結果として許容されることを示唆している。
face that only a mother could love
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
「母親しか愛せない顔」とは、非常に魅力に欠ける、いわば極端に美的感覚から遠い顔を指す表現です。つまり、一般には不細工と認識される顔であって、たとえ親であっても素直に魅力を感じにくい、というニュアンスを含みます。
Related Words
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit