Search results- English - English

Keyword:

know B from a battledore

Verb
archaic
Japanese Meaning
(否定文で用いられる場合)全く何も知らない、基礎的な常識すら欠いている状態 / (肯定文で用いられる場合)最低限の常識や知識を持っている状態
What is this buttons?

クラシック音楽に関しては、私は全く何も知りません。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

ghost from one's past

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
過去の不快な出来事や記憶が、現在に至るまで心に影響を与え続ける存在。 / 過去に起こった悩ましい、苦しい出来事や人物の記憶が、今でも人の心に影を落としていることを表す表現。
What is this buttons?

過去の嫌な記憶は思いがけず再びよみがえり、人々に昔の過ちと向き合わせることがある。

Related Words

plural

Olympic athletes from Russia

Proper noun
Japanese Meaning
政府支援のドーピング問題により国としては参加できないが、ドーピング違反の疑いが晴れたロシア出身のオリンピック選手に対して、国際オリンピック委員会 (IOC) が使用するチーム名
What is this buttons?

国家ぐるみのドーピングにより国として出場停止となったため、ドーピングの疑いから晴れたロシアの選手たちはIOCの中立名義で出場が認められた。

know a B from a battledore

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
物事の区別がつかない、見分けができないという意味。 / 全くの無知であり、何が何だか理解できない状態を示す。
What is this buttons?

最新のハイテク機器に直面すると、多くの顧客は物事を見分けることができません。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

Olympic Athletes from Russia

Proper noun
alt-of alternative
Japanese Meaning
ロシアのオリンピック選手を指す別の呼称
What is this buttons?

開会式で、オリンピックに中立選手として出場するロシア選手たちは中立の旗の下で厳かに行進した。

keeps the wolf from the door

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
これは『keep the wolf from the door』という動詞の三人称単数現在形、すなわち主語が三単数の場合に用いられる現在形の活用形を示しています。
What is this buttons?

ささやかなアルバイトが彼の家族を飢えから守っている。

keeping the wolf from the door

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
『keep the wolf from the door』の現在分詞形(進行形・形容詞的用法で用いられる形)
What is this buttons?

残業を増やすことで、彼は家族のために生活苦をしのいでいた。

kept the wolf from the door

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
‘keep the wolf from the door’の単純過去形および過去分詞形です。
What is this buttons?

彼女は絵を売ったり生徒に家庭教師をしたりして、それで生活の困窮を免れた。

daughter from California syndrome

Noun
uncountable
Japanese Meaning
疎遠だった遠縁(特にカリフォルニア出身と思われる家族)が、亡に際した高齢の親族の治療を受ける医療機関に突然現れ、患者が受けているケアが不十分であると主張する現象。これは、罪悪感や否認といった心理的要因が背景にあると考えられている現象です。
What is this buttons?

看護師たちは、久しく音信のなかった遠方の親族が病院に駆けつけて亡くなりかけている患者の治療を不十分だと非難するような事態に備えて身を構えた。

pull a rabbit from a hat

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
不可能と思われる状況から、驚くべき結果や解決策を生み出す行動を指す。 / 手品のように、予想外の成功や解決策を突如として生み出すことを意味する。
What is this buttons?

締め切りが来たとき、彼女はプロジェクトを期限内に終わらせるために、まるで帽子からウサギを取り出すかのようなことをしなければならなかった。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★