Search results- English - English

Keyword:

in for a dime, in for a dollar

Proverb
US in for a dollar
Japanese Meaning
一度何かに手を出したら、多少のリスクや損失を覚悟の上で全力を尽くすという覚悟の表現。 / 小さな投資や賭けであっても、本格的なコミットメントが必要であるという意味で、途中での引き返しができない状況を示す。
What is this buttons?

キッチンの改装を決めたとき、エイミーは「少額を出すなら全部出すよ」と言ったので、家電もグレードアップしました。

Related Words

canonical

thanks for nothing

Interjection
idiomatic ironic
Japanese Meaning
何も役に立たなかったことに対して、皮肉や不満を込めて発する表現 / 期待していた支援が得られなかった際の不満を、逆説的に感謝を示す形で表現する言い回し
What is this buttons?

まったく役に立たなかったよ。結局プロジェクトは私が一人で直す羽目になった。

time and tide wait for no man

Proverb
Japanese Meaning
機会は誰にも待ってもらえないため、遅れることなく迅速に行動すべきという意味。 / 時間は常に流れ続け、止まらないため、チャンスを逃さず即時に取り組むことが重要であるという諺。
What is this buttons?

機会は待ってくれないと分かって、彼女はすぐに事業を始めることにした。

in for a penny, in for a pound

Phrase
idiomatic in for a pound
Japanese Meaning
一度始めたことは、途中であきらめず最後までやり遂げるべきという意味 / 小さな始まりでも、一度関われば大きな責任や結果が伴うため、全力で取り組むべきだという意味
What is this buttons?

このリスクの高いプロジェクトを引き受けるのなら、一度やり始めたら最後までやり通すべきなので、長期の覚悟をしておいてください。

Related Words

canonical

good for someone

Adjective
Japanese Meaning
(直訳として)誰かにとって良い、利益がある、または適しているという意味。英語で比喩的または慣用的ではなく、文字通り『誰かにとって良い』と解釈される表現。
What is this buttons?
Related Words

comparative

superlative

good for someone

Interjection
Japanese Meaning
励ましや祝賀の意を込めた感嘆詞として用いられる / (皮肉的に)その状況や事実がつまらなかったり、印象に残らなかったり、重要性がないと示す表現
What is this buttons?

よかったね、マリア。本当にその昇進にふさわしいよ。

have one's work cut out for one

Verb
Japanese Meaning
大変な課題を抱えている / 困難な仕事に直面している / 厳しい試練が待っている
What is this buttons?

アーカイブ全体の整理を自ら買って出る人は、大きな仕事を抱えることになるだろう。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

art for art's sake

Noun
uncountable
Japanese Meaning
機能性や実用性を排除し、純粋に美の追求を目的とする芸術
What is this buttons?

多くの学生は、たとえギャラリーが商業的に成功する作品を好む場合でも、芸術のための芸術は擁護されるべきだと主張している。

for-pay

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
購入または購読の対価が必要な、つまり有料で提供される / その製品やサービスが利用するために購入が求められる / 「pay」の意味に類似する、有料版のもの
What is this buttons?

その美術館は現代のデジタルアートを展示する新しいサブスクリプション制の企画展を開いた。

for Pete's sake

Interjection
euphemistic idiomatic
Japanese Meaning
(苛立ちや憤りを表す婉曲的な感嘆詞)「もう勘弁してくれ!」 / (驚きやいらだちを示す)「頼むから!」 / (イライラを訴える表現として)「いい加減にしてよ!」
What is this buttons?

頼むから、毎回ドアをバタンと閉めるのはやめてくれない?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★