Search results- English - English
Keyword:
strike the iron while it's hot
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
好機を逃さず、最適なタイミングで行動すること。 / チャンスがあれば即座に行動するという意味で、『鉄は熱いうちに打て』と同じ意味合い。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
if the cap fits, wear it
Phrase
Britain
alt-of
alternative
Japanese Meaning
(皮肉を込めて)自分に当てはまる批判や風刺があれば、それを受け入れるべきだという意味。 / 自分への非難や指摘が的を射ている場合、その指摘を認めることを促す表現。
Related Words
it takes two to quarrel
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
争いは双方に非があるものであり、一方だけのせいではないという意味。 / 口論や争いを始めるには、必ず双方が関与していることを示す諺。
it takes a heap o' livin' to make a house a home
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
家が家庭になるには、単に建物であるだけでなく、生活や人々の温かさが必要であるという意味。 / 家が本当の意味で『家』と呼ばれるには、その中に豊かな生活や交流が不可欠である。 / ただの家ではなく、住む人々の生活や愛情があってこそ、本当の家(家庭)と感じられるという考え。
it takes a heap of living to make a house a home
Proverb
US
Japanese Meaning
家は単なる建物ではなく、住む人々が長い時間をかけた生活や様々な出来事を重ね、感情的な絆を育むことでやっと「家」となるという意味です。 / 物理的な建造物としての家ではなく、人々がそこで生活し、心のよりどころとすることで初めて真の「家」となるという考えを表現しています。
it takes a lot of living to make a house a home
Proverb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
家とは、ただの建物ではなく、そこに住む人々の生活や愛情、経験が加わることで初めて温かい家庭となるという意味です。 / 家を家庭にするには、空っぽの建物ではなく、多くの人々の暮らしぶりや人間関係が必要であるという考え方を表しています。
shaken it
Verb
form-of
participle
past
Japanese Meaning
これは「shake it」の過去分詞形であり、活用形として動作の完了や変化を表現する役割を持ちます。
taken it on the arches
taking it on the arches
Verb
form-of
participle
present
Japanese Meaning
これは 'take it on the arches' の現在分詞形です。つまり、'take it on the arches' の活用形として進行形などに用いられる形です。
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1463610)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit