Search results- English - English

Keyword:

took it on the arches

Verb
Japanese Meaning
この表現は、『take it on the arches』の単純過去形です。つまり、活用形としては「単純過去形」に該当します。
What is this buttons?

彼女はそれを橋のアーチの上に運び、古い石が荷重を支えると信じていた。

strike the iron while it's hot

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
好機を逃さず、最適なタイミングで行動すること。 / チャンスがあれば即座に行動するという意味で、『鉄は熱いうちに打て』と同じ意味合い。
What is this buttons?

クライアントの関心が高いときは、好機を逃さずに提案書をすぐに送ってください。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

if the cap fits, wear it

Phrase
Britain alt-of alternative
Japanese Meaning
(皮肉を込めて)自分に当てはまる批判や風刺があれば、それを受け入れるべきだという意味。 / 自分への非難や指摘が的を射ている場合、その指摘を認めることを促す表現。
What is this buttons?

会議中、彼はその批判に腹を立てていたが、当てはまるなら素直に受け入れればいい。

Related Words

canonical

canonical

bollocks to it

Phrase
UK informal vulgar
Japanese Meaning
もういいや / くそくらえ / どうでもいい
What is this buttons?

プロジェクトが三度目の延期になったとき、彼は両手をあげて「くそ、もういいや」と言った。

the jug goes to the well until it breaks

Proverb
Japanese Meaning
どんなに使えるものでも、使い続けるとその欠点が明らかになり、最終的には壊れてしまうという意味です。 / 物は使用すればするほど、その潜在的な弱点が現れ、限界に達して破損する可能性があることを示しています。 / 優れているように見えても、繰り返し使うことでやがて問題が露呈し、機能しなくなることを表現しています。
What is this buttons?

祖母はよく、何度も使えば頼りになる容器でもいずれ壊れると警告してくれました。

it takes two to make a quarrel

Proverb
idiomatic
Japanese Meaning
喧嘩は一方だけでなく、両者または複数の当事者が関与して争いが生じるということ。 / 争いや衝突の原因は必ず複数にあり、一方だけを責めることはできないという戒め。
What is this buttons?

会議の後で互いに責め合ったとき、私は「喧嘩は一人では始まらない」と彼らに思い出させ、両方に謝るよう促した。

eat one's cake and have it too

Verb
alt-of alternative idiomatic
Japanese Meaning
相反する二つの望みや利益を同時に得ることはできないという意味、すなわち一方を得るともう一方を失うという矛盾した状況を指す。 / 両方の望みを実現しようとしても、結果的にどちらか一方が犠牲になるという状況を表す。
What is this buttons?

人は両方を手に入れようと誘惑されるかもしれないが、妥協も人生の一部だ。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

play it straight

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)誠実で率直な態度で行動すること。 / (慣用句、舞台芸術)コミカルまたは誇張されない、自然で真面目な役柄を演じること。
What is this buttons?

監査チームが到着したとき、彼女は正直かつ率直に対応し、何も隠さず全ての記録を提示した。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

it takes two to quarrel

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
争いは双方に非があるものであり、一方だけのせいではないという意味。 / 口論や争いを始めるには、必ず双方が関与していることを示す諺。
What is this buttons?

覚えておいてください。喧嘩は双方に責任があるので、冷静になり、挑発に乗らないようにしましょう。

if it's yellow let it mellow, if it's brown flush it down

Phrase
Japanese Meaning
水を節約するために、尿(黄色い場合)はそのままにし、便(茶色い場合)はトイレを流すという意味です。
What is this buttons?
Related Words

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★