Search results- English - English

Keyword:

run for one's money

Noun
idiomatic dated
Japanese Meaning
競争や挑戦の場において、相手が直面する非常に困難な試練や挑戦 / 特に、競争状況においてその人に対して仕掛けられる、手強い挑戦 / 相手の実力や能力を試す目的で仕掛けられる熾烈な対決
What is this buttons?

そのスタートアップの革新的なアプリは、既存の企業にとって手強い挑戦となった。

Related Words

canonical

for old time's sake

Phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
昔の良き時代や思い出を懐かしむために行う行為のための表現 / 旧交を温める、またはかつての慣習や情緒を記念して何かをする際の表現
What is this buttons?

私たちは昔を懐かしんで古い桟橋で会い、いつものように夕日を眺めた。

for old times' sakes

Prepositional phrase
alt-of alternative
Japanese Meaning
昔懐かしい時代を懐かしむために、またはその記念として
What is this buttons?

彼らは昔を偲んで毎年同じカフェで会い、思い出話や笑いを分かち合った。

for old times' sake

Prepositional phrase
idiomatic
Japanese Meaning
昔の思い出に訴え、かつての楽しかった時期を懐かしむ気持ちを利用して、相手に何かを促す表現
What is this buttons?

明日、昔よく行ったあのカフェで昔を懐かしんで会えませんか?

sell one's birthright for a mess of pottage

Verb
Japanese Meaning
本来ならはるかに価値のあるものを、目先の取るに足らないものと交換してしまうこと。 / 将来の大きな利益や価値を持つべきものを、即座に得られるわずかな利益のために失う行為。 / 長期的に見れば極めて不利な交換をしてしまうこと。
What is this buttons?

取るに足らない当座の利益のために本来の権利を売り渡すことは、多くの人が後になって後悔する愚かな行為だ。

Related Words

it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God

Proverb
Japanese Meaning
金持ちが天国へ行く、つまり神の国に入るのは極めて困難であるという意味です。 / 裕福な人は救済を受けるのが難しく、神の国に入ることがほとんど不可能であるという警句です。
What is this buttons?

run for the roses

Noun
idiomatic broadly
Japanese Meaning
ケンタッキー・ダービー(アメリカの伝統的な競馬レース) / ケンタッキー・ダービーを指す別名・通称
What is this buttons?

数か月の準備を経て、彼女の馬はついにケンタッキーダービーに出走しました。

Related Words

plural

go for a burton

Verb
Britain of a person of a person or object
Japanese Meaning
(人が)殺される / (人または物が)失われる、台無しになる、破壊される
What is this buttons?

あの危険な街では、犯罪組織のボスに逆らった者は誰でも殺される可能性が高かった。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

swing for the fence

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
(野球などで)ホームランを狙う / 大当たりや大成功を狙って全力を尽くす
What is this buttons?

昇進の機会が訪れたとき、彼女は思い切ってシニア職に応募することにした。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

spoil the ship for a hap'orth of tar

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
これは「spoil the ship for a ha'p'orth of tar」の別形式(変形・異なる表記のバリエーション)を示す表現です。意味自体は変わらず、同じ慣用句として用いられます。
What is this buttons?

必要な修理をケチってタールのごくわずかな代金を惜しんで船を台無しにしてはいけない。

Related Words

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★