Log in to reduce ads and focus on learning.
広告

Search results- English - English

Keyword:

there's life in the old dog yet

Phrase
Japanese Meaning
年齢が高くても、まだ力や能力がある / 人や組織は、年を重ねたからといって必ずしも見くびるべきではない / 年老いていても、十分に役割を果たし続ける可能性がある
What is this buttons?

彼は70歳だが、会社の複雑な問題を解決する点では年を取っていてもまだまだやれる。

there's a rotten apple in every barrel

Proverb
Japanese Meaning
どんな集団にも必ず、一人は問題のある人物や信頼できない人がいる。 / どのグループにも悪い要素が必ず存在する。
What is this buttons?

コーチが警告していたように、どの集団にも必ず一人は悪い人がいるので、たった一人の行動でチーム全体が台無しにならないようにしなさい。

there may be snow on the mountaintop but there's fire in the valley

Proverb
Japanese Meaning
表面的には落ち着いて見える状況(山頂の雪)が、実際には内側や別の場所で激しい活動や情熱(谷間の火)が展開しているように、一見の印象と内情が大きく異なる可能性を示している。 / 見た目だけでは状況を判断できず、隠れた熱意や問題、または活発な事態が存在することを暗示している。
What is this buttons?

where there's a will there's a way

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
意志あるところに道は開ける。すなわち、強い意志があれば困難な状況でも解決策を見つけ出すことができるという意味です。
What is this buttons?

挫折に直面したとき、彼は「意志があれば道はある」とつぶやき、さらに努力を重ねた。

there's always a bigger fish

Proverb
Japanese Meaning
どんなに大きく恐れられる存在でも、どこかにそれ以上に大きく、圧倒する存在が存在する可能性がある。
What is this buttons?

野心的な後輩が自分の業績を自慢したとき、師匠は微笑んで、どんなに大きくて威圧的な相手でも、どこかにはさらに大きくもっと手強い相手がいるものだと諭して彼に謙虚でいるよう促した。

there's one born every minute

Phrase
Japanese Meaning
世の中には馬鹿な人が多い / 騙される人がいつもいる、常に新たに愚かな人が生まれる
What is this buttons?

彼女は真顔でその偽物の地図を手渡し、彼がそれを買ったとき、肩をすくめて『世の中には愚か者がいくらでもいる』とつぶやいた。

there's none so blind as those who will not see

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
見ることを拒む人ほど、実際には真実や現実を見失っている、つまり自らの先入観や偏見から目を背ける人のことを皮肉っている。 / 意識的に物事を見ようとしない者は、真実を直視できず、その結果として最も“盲目”であるという警句。
What is this buttons?

明らかな兆候について彼に注意しようとしたとき、彼はただ笑って「見ようとしない人ほど盲目な人はいない」と言った。

there's nothing to it

Phrase
Japanese Meaning
簡単なことだ / 容易である / 手軽にできる
What is this buttons?

手順を見せると、彼は簡単だと言って数分で仕事を終えた。

there's no point crying over spilt milk

Proverb
Japanese Meaning
過ぎたことは変えられないので、無駄に嘆いても仕方がない。 / 取り返しのつかない事柄に対して後悔しても意味がない。 / こぼれた牛乳に例え、過去の失敗にくよくよしても何も変わらないことを示す。
What is this buttons?

コーヒーをレポートにこぼして数時間分の作業を失ったあと、マークはため息をついて『済んだことを嘆いても仕方がない』と自分に言い聞かせ、ページを打ち直し始めた。

there's no use crying over spilt milk

Proverb
alt-of alternative
Japanese Meaning
過ぎたことを嘆いても何も変わらない / 手遅れな事態について後悔しても無意味である / 変えられない過去を悔やんでも仕方がない
What is this buttons?

壊れた花瓶のことで落ち込んでいるのは分かるが、こぼしたミルクを嘆いても仕方がないから、棚を直すことに集中しよう。

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

English - English

Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences (1463611)
Add sentence
Others
Editor (32)
Editing Guideline
Credit

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★