Search results- English - English
Keyword:
take a page out of someone's playbook
Verb
alt-of
alternative
rare
Japanese Meaning
(比喩的な表現)誰かの成功した戦略や手法を模倣すること、すなわち、その人のやり方を参考にして自分の戦略に取り入れること
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take one's half out of the middle
Verb
Japanese Meaning
自分が取り分として正当に受けるべき部分を取るが、その取り方が他人の取り分を不当に減らす結果になる。 / 自分の正当な分け前を獲得するが、その方法により他者が損をする状態を生む。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take the weight off one's feet
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take the bread out of someone's mouth
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take one's own hide to market
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
自分自身の能力や商品を、自ら市場に持ち込み取引する、すなわち自己の力で自らの価値を売り込むこと。 / 自分の手で直接、自分の産物(=『皮』)を市場に出して利益を得るという、自己販促的な行動を示す表現。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
you can take the monkey out of the jungle, but you can't take the jungle out of the monkey
Proverb
ethnic
offensive
slur
Japanese Meaning
人種差別的な視点に基づく意味として、黒人はどこにいても、どのような環境にあっても、本質的な行動様式(悪い行動)を変えることができない、という侮蔑的な主張を表す諺です。
Related Words
( canonical )
( canonical )
you can take the person out of the place, but you can't take the place out of the person
Proverb
Japanese Meaning
人は育った土地や長い間過ごした場所の性質や文化的背景を体現しており、環境を離れてもその影響は消えないという意味です。 / どんなに生活環境が変わっても、個人の中に根付いた出身地の影響や性質は排除できないという教訓を示しています。
Related Words
( canonical )
( canonical )
take one's tongue out of someone's ass
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take one's bat and ball and go home
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
この表現は、試合などで失敗や敗北を認め、その場を去る、つまり「諦める」「引き下がる」といった意味を持ちます。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
take a long walk off a short pier
Verb
alt-of
alternative
Japanese Meaning
冗談や皮肉として、相手に『消え失せろ』や『どこかへ行ってしまえ』と促す表現の別形式。 / 「take a long walk on a short pier」と同じ意味合いを持つ、軽い侮辱や退散を求める言い回しの変種。
Related Words
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
loading!
Loading...
All Loaded
Error
Words
Words(1182733)
Add Word
Sentence
Sentences
(1672012)
Add sentence
Others
Editor
(31)
Editing Guideline
Credit