Search results- English - English

Keyword:

worn the trousers

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
この表現は「wear the trousers」の過去分詞形です。つまり、活用形としては過去分詞形に該当します。
What is this buttons?

パーティーが終わるころには、彼女は彼が彼女に買ってくれたズボンをすでに履いていた。

wearing the trousers

Verb
form-of participle present
Japanese Meaning
これは単語の意味ではなく、活用形の説明です。具体的には『wear the trousers』の現在分詞形を表しており、ズボンを着用している状態を進行中で表す形となります。
What is this buttons?

会議の終わりには、彼女がズボンを履いていたので、皆は彼女に従った。

wore the pants

Verb
Japanese Meaning
活用形: 'wore the pants' は 'wear the pants' の単純過去形(過去形)であり、同じ意味で 'wear the trousers' の単純過去形の別形としても用いられます。
What is this buttons?

みんなは彼女が家族の中で仕切っていたと冗談を言っていた。

worn the pants

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
これは「wear the pants(パンツを穿く)」の過去分詞形であり、同義語として「wear the trousers」が用いられます。
What is this buttons?

何年も彼女は家庭で主導権を握っており、家計や子育ての両方を担当していた。

deer in the headlights

Noun
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)恐怖や驚き、不安などにより一時的に身動きが取れなくなった状態、またはぼんやりとした表情をしている人を指す。
What is this buttons?

校長に名前を呼ばれたとき、彼女は驚きと恐怖で凍りついてしまった。

Related Words

plural

the moon on a stick

IPA(Pronunciation)
Noun
US excessive idiomatic
Japanese Meaning
非現実的なまでの、すべて、手に入らないほどの欲求全体を表す(比喩的な表現) / ありとあらゆるもの、または人が理想として挙げる全ての要求 / 無理なほど全てを求める、究極的な要求を意味する表現
What is this buttons?

交渉のとき、彼女は望むものすべてを要求し、どんな妥協も受け入れようとしなかった。

bashed the bishop

Verb
form-of participle past
Japanese Meaning
この表現は、『bash the bishop』という動詞の活用形、具体的には単純過去形および過去分詞形であることを示しています。
What is this buttons?

討論が白熱する中、彼は司教の物議を醸す発言を激しく非難した。

chokes the chicken

Verb
form-of indicative present singular third-person
Japanese Meaning
「chokes the chicken」は、動詞「choke the chicken」(チキンを絞める)の三人称単数単純現在形です。
What is this buttons?

重傷で回復の見込みがない場合、老いた農夫は苦しみを早く終わらせるためにその鶏の首を絞める。

chicken of the woods

Noun
countable uncountable
Japanese Meaning
ラエティポルス属に属する食用キノコ
What is this buttons?

倒れたオークで見つけたラエティポルス属の食用キノコをソテーすることにして、その肉のような食感は食卓の皆を驚かせた。

Related Words

plural

to the manner born

Adjective
Japanese Meaning
生まれながらにして、特定の風習、行動、あるいは装いに慣れ親しんでおり、自然にその性質に適している / 生来、ある文化や習慣に精通していて、それに合った態度や行動が備わっている
What is this buttons?

彼女は生まれながらにもてなしに慣れたホステスのように応接間を歩き、その所作はどれも洗練されてためらいがなかった。

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★