Search results- English - English

Keyword:

hit a home run

Verb
figuratively colloquial
Japanese Meaning
(野球用語)打者が打席中に打った球がホームランとなり、全ての走者を得点させるプレー。 / (比喩的な意味)大成功を収める、または最高の結果を達成すること。
What is this buttons?

九回二死の場面で、彼女は本塁打を打ってチームを勝利に導いた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

blow a fuse

Verb
informal
Japanese Meaning
(電気回路に過負荷をかけることにより)ヒューズが切れる、またはブレーカーが落ちる現象。
What is this buttons?

電子レンジとトースターを同時に使うと、回路に過負荷がかかってヒューズが切れ、電源が遮断されることがあります。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

participle past

get a rise

Verb
alt-of alternative
Japanese Meaning
(誰かを)挑発して怒らせる、感情をかき立てる
What is this buttons?

彼は皮肉な発言をして同僚から必ず反応を引き出すことができる。

Related Words

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

on a stick

Prepositional phrase
humorous
Japanese Meaning
温かい状態で、串に刺され個別に提供される食品、例としてホットドッグのように販売される場合がある。 / 冗談交じりに、アイオワ州の州祭りなどで多くのものを串に刺して供するという風刺的な意味合いも持つ。
What is this buttons?

アイオワ州の州祭では、コーンドッグから揚げバターまで、ほとんどすべてが串に刺して提供されている。

don't look a gift horse in the mouth

Proverb
Japanese Meaning
もらった贈り物に対して、ありがたみを欠いた疑問や精査をしてはいけない、つまり無償のものには文句を言わずに受け取るべきである。 / 贈り物はそのまま受け取り、細かい点に目を光らせず、感謝して受け取るべきという戒め。
What is this buttons?

隣人が余分な感謝祭用の七面鳥をくれたとき、冷蔵庫が空だったことを思い出し、自分に「いただいたものに文句を言ってはいけない」と言い聞かせました。

does a bear shit in the woods

Phrase
colloquial mildly rhetoric vulgar
Japanese Meaning
皮肉を込めた反語表現で、質問に対して「もちろんそうだ」という意味を示す。 / 当たり前で、疑いの余地がなくともんだいないというニュアンスを含む。
What is this buttons?

私が彼に釣りに来るかどうか尋ねると、彼はにやりと笑って「そりゃあ当然だよ」と答えた。

A. N. Other

Proper noun
British
Japanese Meaning
名前が不明な、または特定されない人物を例示する際に、あらかじめ決まった定型的な名前として使用される名称。 / 例やケーススタディで、実在の人物の名前が必要ない場合に用いられる仮の名前。
What is this buttons?

山田太郎は来訪者名簿に名前を書き、転送先の住所を残さずに立ち去った。

decimal without a zero

Noun
informal
Japanese Meaning
数学において、ゼロを使用しない10進法の記数体系。各桁において数字の置き方が一意に定まるため、通常の10進法とは異なる性質を持つ。
What is this buttons?

ゼロのない十進表記は、ゼロを省く双射的な十進法で数を表します。

dead as a dodo

Adjective
not-comparable
Japanese Meaning
疑いようのないほど完全に死んでいる(比喩表現) / 完全に時代遅れである(比喩表現)
What is this buttons?

その事故の後、かつて盛況だったその会社のソーシャルメディア・プラットフォームは疑いようもなく完全に死んでいた。

cut a rug

Verb
idiomatic
Japanese Meaning
(慣用句)激しく踊ること、特に20世紀前半のダンススタイルを用いて勢いよく踊ること。
What is this buttons?

納屋でのダンスで、おばあちゃんが昔のスウィング曲に合わせて勢いよく踊り始め、みんなを驚かせた。

Related Words

present singular third-person

participle present

participle past

past

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★